Изменить размер шрифта - +

 

ТЕКСТ 125

 

татхапи ачинтйа-шактйе хайа авикари

пракрита чинтамани тахе дриштанта йе дхари

 

татхапи — все же; ачинтйа-шактйе — непостижимой энергией; хайа — остается; авикари — неизменным; пракрита — материальный; чинтамани — философский камень; тахе — в этом; дриштанта — пример; йе — который; дхари — принимаем.

 

«На примере философского камня, который обладает свойством превращать железо в золото, оставаясь при этом неизменным, можно понять, как Верховный Господь преображает Свои бесчисленные энергии, а Сам не претерпевает изменений».

 

ТЕКСТ 126

 

нана ратна-раши хайа чинтамани хаите

татхапиха мани рахе сварупе авикрите

 

нана — разнообразные; ратна-раши — драгоценные камни; хайа — появляются; чинтамани — философского камня; хаите — от; татхапиха — все же; мани — философский камень; рахе — остается; сварупе — в изначальной форме; авикрите — неизменной.

 

«Философский камень создает множество драгоценных камней, но сам остается неизменным. Он не меняет своей изначальной природы».

 

ТЕКСТ 127

 

пракрита-вастуте йади ачинтйа-шакти хайа

ишварера ачинтйа-шакти, — итхе ки висмайа

 

пракрита-вастуте — в материальных вещах; йади — если; ачинтйа — непостижимая; шакти — энергия; хайа — есть; ишварера — Верховного Господа; ачинтйа — непостижимая; шакти — энергия; итхе — в этом; ки — что; висмайа — удивительно.

 

«Если даже материальные предметы обладают непостижимыми свойствами, почему нельзя поверить в непостижимую энергию Верховной Личности Бога?»

 

КОММЕНТАРИЙ: Довод, который приводит в этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху, поймет даже обычный человек, если представит, например, солнце, которое с незапамятных времен излучает неизмеримое тепло и свет и при этом его энергия не уменьшается. Современные ученые считают, что весь видимый космос зависит от солнца. Это действительно так, ибо нетрудно заметить, что воздействие солнечного света поддерживает порядок во всей вселенной: рост растений и даже вращение планет зависит от солнечного тепла и света. Основываясь на этом, некоторые ученые считают солнце первопричиной творения, но им неведомо, что оно — лишь посредник, созданный высшей энергией Верховной Личности Бога. Помимо солнца и философского камня, есть много других материальных тел, которые преобразуют свою энергию, но сами при этом остаются неизменными. Отчего тогда Верховный Господь, первопричина всего сущего, должен как-то меняться из-за преобразований, происходящих с Его различными энергиями?

 

То, что Шрипада Шанкарачарья неверно истолковал виварта-ваду и паринама-ваду, доказали ачарьи-вайшнавы, в частности Джива Госвами, который утверждал, что Шанкара, по сути дела, не понял «Веданта-сутру». Истолковывая афоризм ананда-майо 'бхйасат и пытаясь объяснять в нем слово майат, Шанкарачарья прибегает к таким словесным уловкам, что становится ясно: он не понимает «Веданта-сутру» и просто с помощью ее афоризмов хочет обосновать свое имперсоналистское учение. Однако это ему не удалось, ибо он не смог привести достаточно убедительных доводов. В связи с этим Шрила Джива Госвами цитирует стих из «Тайттирия-упанишад» (2.5): брахма пуччхам пратиштха, — которое представляет собой ведическое доказательство того, что Брахман является источником всего сущего. Как показывает Джива Госвами, Шрипада Шанкарачарья, объясняя этот стих, истолковывает санскритские слова таким образом, будто хочет сказать, что Вьясадева слабо разбирался в высшей логике.

Быстрый переход