ТЕКСТ 87
шри-кришна-чаитанйа ара прабху нитйананда
йанхара пракаше сарва джагат ананда
шри-кришна-чаитанйа — Господь Шри Кришна Чайтанья; ара — и; прабху нитйананда — Господь Нитьянанда; йанхара — которых; пракаше — по приходу; сарва — весь; джагат — мир; ананда — исполненный счастья.
Явление Шри Кришны Чайтаньи и Нитьянанды Прабху затопило весь мир счастьем.
ТЕКСТЫ 88-89
сурйа-чандра харе йаичхе саба андхакара
васту пракашийа каре дхармера прачара
эи мата дуи бхаи дживера аджнана-
тамо-наша кари' каила таттва-васту-дана
сурйа-чандра — солнце и луна; харе — прогоняют; йаичхе — как; саба — всякую; андхакара — тьму; васту — истину; пракашийа — открыв; каре — совершают; дхармера — врожденную природу; прачара — проповедь; эи мата — так; дуи — двое; бхаи — братьев; дживера — живого существа; аджнана — невежества; тамах — тьмы; наша — уничтожение; кари' — совершив; каила — сделали; таттва-васту — Абсолютной Истины; дана — дар.
Как солнце и луна, появляясь, рассеивают мглу и позволяют увидеть все в истинном свете, эти двое братьев рассеивают мглу невежества, поглотившую все живые существа, и даруют им знание об Абсолютной Истине.
ТЕКСТ 90
аджнана-тамера нама кахийе `каитава'
дхарма-артха-кама-мокша-ванчха ади саба
аджнана-тамера — тьмы невежества; нама — имя; кахийе — называю; каитава — обман; дхарма — религиозности; артха — благосостояния; кама — чувственных наслаждений; мокша — освобождения; ванчха — желание; ади — и прочего; саба — всего.
Мглу невежества называют кайтава, «путь обмана», и начинается он со стремления к религиозности, материальному благосостоянию, чувственным наслаждениям и освобождению.
ТЕКСТ 91
дхармах проджджхита-каитаво 'тра парамо нирматсаранам сатам
ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам
шримад-бхагавате махамуни-крите ким ва параир ишварах
садйо хридй аварудхйате 'тра критибхих шушрушубхис тат-кшанат
дхармах — религиозность; проджджхита — полностью отвергнута; каитавах — та, которой движут корыстные мотивы; атра — здесь; парамах — высшая; нирматсаранам — безупречно чистых; сатам — преданных; ведйам — предназначенная для познания; ваставам — истинная; атра — здесь; васту — сущность; шива-дам — дарующая благоденствие; тапа-трайа — тройственных страданий; унмуланам — приводящую к искоренению; шримат — в прекрасной; бхагавате — »Бхагавата-пуране»; маха-муни — великим мудрецом (Вьясадевой); крите — в составленной; ким — что; ва — поистине; параих — другими; ишварах — Верховный Господь; садйах — немедленно; хриди — в сердце; аварудхйате — становится заключенным; атра — здесь; критибхих — благочестивыми людьми; шушрушубхих — желающими услышать; тат-кшанат — в тот же миг.
««Шримад-Бхагаватам», великое писание, которое сложил Махамуни Вьясадева на основе четырех стихов, повествует о самых возвышенных и милосердных преданных и полностью отвергает любые виды ложной религиозности, основанной на материальных побуждениях. Это писание провозглашает высший принцип вечной религии, которая навсегда избавляет душу от тройственных страданий и дарует ей величайшее благословение: полное благоденствие и мудрость. |