В двух стихах (тексты 1 и 2 настоящей главы) я молился о благословениях Господа. Теперь послушайте, как я объясню стих третий.
ТЕКСТ 105
вактавйа-бахулйа, грантха-вистарера даре
вистаре на варни, сарартха кахи алпакшаре
вактавйа — того, о чем нужно поведать; бахулйа — подробностей; грантха — книги; вистарера — большого объема; даре — в страхе; вистаре — в расширенной форме; на — не; варни — излагаю; сара-артха — суть; кахи — рассказываю; алпа-акшаре — немногословно.
Я намеренно избегаю обширных описаний, чтобы не увеличивать объема этой книги. По возможности кратко я изложу лишь самую суть.
ТЕКСТ 106
«митам ча сарам ча вачо хи вагмита" ити
митам — умеренная; ча — и; сарам — выражающая суть; ча — и; вачах — речь; хи — поистине; вак-мита — красноречие; ити — так.
«Краткое изложение сути есть истинное красноречие».
ТЕКСТ 107
шуниле кхандибе читтера аджнанади доша
кришне гадха према хабе, паибе сантоша
шуниле — при слушании; кхандибе — удалит; читтера — сердца; аджнана-ади — невежества и прочего; доша — порок; кришне — к Господу Кришне; гадха — глубокая; према — любовь; хабе — возникнет; паибе — обретет; сантоша — удовлетворение.
Нужно лишь смиренно слушать, чтобы избавить сердце от всех пороков и невежества и обрести глубокую любовь к Шри Кришне. Таков путь к миру.
ТЕКСТЫ 108-109
шри-чаитанйа-нитйананда-адваита-махаттва
танра бхакта-бхакти-нама-према-раса-таттва
бхинна бхинна ликхийачхи карийа вичара
шуниле джанибе саба васту-таттва-сара
шри-чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; нитйананда — Господа Нитьянанды; адваита — Шри Адвайты; махаттва — величие; танра — Их; бхакта — преданных; бхакти — преданности; нама — имен; према — любви; раса — разновидностей духовных наслаждений; таттва — истинную природу; бхинна бхинна — отдельно; ликхийачхи — описал; карийа вичара — обдумав; шуниле — при слушании; джанибе — узнает; саба — всю; васту-таттва-сара — сущность Абсолютной Истины.
Если человек будет терпеливо слушать повествования о величии Шри Чайтаньи Махапрабху, Шри Нитьянанды Прабху и Шри Адвайты Прабху, об Их преданных и преданном служении, об Их именах и славе, а также о расах Их божественных любовных отношений, ему откроется суть Абсолютной Истины. Поэтому, прибегнув к помощи логики и разума, я поведал обо всем этом (в «Чайтанья-чаритамрите»).
ТЕКСТ 110
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует о духовных учителях.
Глава вторая. |