Изменить размер шрифта - +
Подобные слова очень огорчают ее сердце и уши, и их можно сравнить со звуками, издаваемыми совами и сверчками.

КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире много разных врагов. А тому, кто не платит подоходные налоги, приходится выслушивать всякие неприятные вещи от представителей правительства. Такая критика, будь то прямая или косвенная, огорчает обусловленную душу, и иногда она пытается как-то противодействовать ей, но, увы, ничего не может сделать.

 

ТЕКСТ 12

са йада дугдха-пурва-сукритас тада караскара-какатундадй-апунйа-друма-лата-вишода-панавад убхайартха-шунйа-дравинан дживан-мритан свайам дживан-мрийамана упадхавати.

сах — та обусловленная душа; йада — когда; дугдха — исчерпаны; пурва — прошлые; сукритах — благочестивые деяния; тада — тогда; караскара-какатунда-ади — которые называются караскара, каратунда и т. д.; апунйа-друма-лата — неблагочестивые деревья и растения; виша-уда-пана-ват — как колодцы с отравленной водой; убхайа-артха-шунйа — неспособные принести счастье ни в этой жизни, ни в следующей; дравинан — к обладателям имущества; дживат-мритан — которые мертвы, хотя кажется, что живы; свайам — он сам; дживат — живущий; мрийаманах — мертвый; упадхавати — обращается ради материальных приобретений.

Благодаря своим благочестивым действиям, совершенным в прошлых жизнях, обусловленная душа в этой жизни оказывается в благоприятных материальных условиях. Но приходит время, и она лишается этих условий, и тогда, в поисках прибежища, она стремится к имуществу и богатствам, которые непособны помочь ей ни в этой, ни в следующей жизни. Стремясь к этим вещам, она обращается к тем, кто обладает ими, к живущим мертвецам, которых сравнивают с нечистыми деревьями и ползучими растениями, а также с отравленными колодцами.

КОММЕНТАРИЙ: Имущество и богатство, приобретенное благодаря прошлой благочестивой деятельности, не должно тратиться на услаждения чувств. Использовать их для услаждения чувств — все равно что вкушать плоды с ядовитого дерева. Такая деятельность не принесет обусловленной душе никакой пользы ни в этой жизни, ни в следующей. Но тот, кто, под руководством настоящего духовного учителя, использует свою собственность в служении Господу, будет счастлив и в этой жизни и в следующей. Тот же, кто не делает этого, вкушает запретный плод и из-за этого лишается своего рая. Поэтаму, советует Господь Шри Кришна, всю свою собственность человек должен отдавать Ему.

йат кароши йад ашнаси йадж джухоши дадаси йат

йат тапасйаси каунтейа тат курушва мад-арпанам

«Что бы ты ни делал, что бы ты ни ел, что бы ты ни предлагал и ни отдавал, а также какие бы аскезы ты ни совершал, — делай это, о сын Кунти, как подношение Мне» (Б.-г., 9.27). Обладая сознанием Кришны, человек может полностью использовать богатства и все материальные возможности, прибретенные благодаря прошлой благочестивой деятельности, ради своего же блага и в этой, и в следующей жизни. Он не должен стремиться к тому, чтобы иметь больше, чем действительно необходимо для жизни. Если же он получает больше необходимого, он должен полностью использовать излишки в служении Господу. Это принесет счастье самой обусловленной душе, всему миру и Кришне, и в этом и заключается цель жизни.

 

ТЕКСТ 13

экадасат-прасанган никрита-матир вйудака-сротах-скхаланавад убхайато 'пи духкхадам пакхандам абхийати.

экада — иногда; асат-прасангат — из-за общения с непреданными, которые настроены против ведических принципов и изобретают разные религиозные пути; никрита-матих — чей разум дошел до отвратительного состояния, в котором он отвергает авторитет Верховной Личности Бога; вйудака-сротах — в реки, в которых слишком мало воды; скхалана-ват — подобно прыганию; убхайатах — с обеих сторон; апи — хотя; духкха-дам — приносящий расстройство; пакхандам — атеистический путь; абхийати — он подходит.

Быстрый переход