Изменить размер шрифта - +

там — Ему (Верховной Личности Бога); этам — это; иха — в этом мире смертных; пурушах — все люди; траййа — состоящими из трех разделов; видйайа — ведическими знаниями; варна-ашрама-ачара — принципам системы варнашрамы; анупатхах — следуя; учча-авачаих — выше или ниже, в зависимости от их положения в варнашрама-дхарме (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры); кармабхих — деятельностью, соответствующей их положению; амнатаих — переданные; йога-витанаих — медитацией и другими методами йоги; ча — и; шраддхайа — с огромной верой; йаджантах — поклоняясь; анджаса — без труда; шрейах — величайшее благо; самадхигаччханти — они обретают.

Те, кто следует системе четырех варн и четырех ашрамов, как правило, поклоняются Верховной Личности Бога, Нараяне, принявшему облик бога Солнца. Проводя ритуальные церемонии, описанные в трех Ведах, например, агнихотру, совершая другие кармические действия высшего и низшего порядка, а также применяя метод мистической йоги, они с огромной верой поклоняются Верховной Личности Бога как Сверхдуше и легко достигают высшей цели жизни.

 

ТЕКСТ 5

атха са эша атма локанам дйав-апритхивйор антарена набхо-валайасйа калачакра-гато двадаша масан бхункте раши-самгйан самватсаравайаван масах пакша-двайам дива нактам чети сападаркша-двайам упадишанти йавата шаштхам амшам бхунджита са ваи ритур итй упадишйате самватсаравайавах.

атха — поэтому; сах — Он; эшах — этот; атма — жизненная сила; локанам — всех трех миров; дйав-а-притхивйох антарена — между верхней и нижней частями вселенной; набхах-валайасйа — внешнего пространства; кала-чакра-гатах — находящийся в колесе времени; двадаша масан — двенадцать месяцев; бхункте — проходит; раши-самгйан — носящие названия созвездий зодиака; самватсара-авайаван — части целого года; масах — один месяц; пакша-двайам — два двухнедельных периода; дива — день; нактам ча — и ночь; ити — так; сапада-рикша-двайам — по звездному исчислению, два с четвертью созвездия; упадишанти — они учат; йавата — за столько времени; шаштхам амшам — шестую часть своей орбиты; бхунджита — проходят; сах — ту часть; ваи — поистине; ритух — время года; ити — так; упадишйате — объясняется; самватсара-авайавах — часть года.

Бог Солнца — Нараяна, или Вишну, душа всех миров — пребывает во внешнем пространстве, между верхней и нижней частью вселенной. Проходя по кругу времени через двенадцать месяцев, Солнце соприкасается с двенадцатью созвездиями зодиака и принимает двенадцать имен, соответствующих названиям этих созвездий. Совокупность этих двенадцати месяцев называется самватсарой, то есть полным годом. По лунному исчислению, месяц состоит из двух двухнедельных периодов, в течение первого из которых Луна прибывает, а в течение второго — убывает. Эти же периоды соответствуют одному дню и одной ночи на Питрилоке. А по звездному исчислению, месяц равен двум с четвертью созвездия. Время, за которое Солнце проходит путь, равный двум месяцам, составляет сезон; таким образом, разные сезоны (времена года) — это части тела года.

 

ТЕКСТ 6

атха ча йаватардхена набхо-витхйам прачарати там калам айанам ачакшате.

атха — сейчас; ча — тоже; йавата — столько, сколько; ардхена — половину; набхах-витхйам — во внешнем пространстве; прачарати — Солнце движется; там — то; калам — время; айанам — айана; ачакшате — говорится.

Время, за которое Солнце проходит половину внешнего пространства, называется аяной, или периодом движения Солнца [на севере или на юге].

 

ТЕКСТ 7

атха ча йаван набхо-мандалам саха дйав-апритхивйор мандалабхйам картснйена са ха бхунджита там калам самватсарам париватсарам идаватсарам ануватсарам ватсарам ити бханор мандйа-шаигхрйа-сама-гатибхих самамананти.

Быстрый переход