Изменить размер шрифта - +
В Бхагавад-гите (9.26) Господь говорит:

патрам пушпам пхалам тойам

йо ме бхактйа прайаччхати

тад ахам бхактй-упахритам

ашнами прайататманах

Если преданный предложит Мне с любовью листок, цветок, плод или воду, Я приму его подношение. В чем смысл этих слов? Разве Господь зависит от подношений Своего преданного? На самом деле Господь независим, но все же Ему нравится зависеть от Своих преданных. В этом заключается Его особая милость. И точно так же Господь нисколько не боится асуров. Иначе говоря, не может быть и речи о том, чтобы Господь проявлял пристрастие.

 

ТЕКСТ 3

ити нах сумаха-бхага нарайана-гунан прати

самшайах сумахан джатас тад бхавамш чхеттум архати

ити — таким образом; нах — наш; су-маха-бхага — о праславленный; нарайана-гунан — качества Нараяны; прати — по отношению; самшайах — сомнение; су-махан — величайшее; джатах — порождает; тат — этот; бхаван — твоя Светлость; чхеттум архати — пожалуйста, развей.

О, великий и ученый брахман, мысли о том, что Нараяна к кому-то питает пристрастие, а к кому-то вражду, породили во мне множество сомнений. Прошу тебя, развей мои сомнения, доказав, что Нараяна всегда остается беспристрастным и одинаково относится к каждому.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку Господь Нараяна абсолютен, Его трансцендентные качества также абсолютны. Таким образом, не важно, карает ли Он врагов или проявляет благосклонность к Своим преданным — и то, и другое приносит им одинаковое благо. По сути дела, наказывая Своих так называемых врагов, Кришна не испытывает к ним враждебных чувств, хотя с материальной точки зрения может показаться, будто Он благосклонен к преданным и враждебно настроен к непреданным. Последнее наставление, данное Господом в Бхагавад-гите (сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа), в равной степени относится как к Арджуне, так и ко всем живым существам во вселенной.

 

ТЕКСТ 4-5

шри-ришир увача

садху приштам махараджа хареш чаритам адбхутам

йад бхагавата-махатмйам бхагавад-бхакти-вардханам

гийате парамам пунйам ришибхир нарададибхих

натва кришнайа мунайе катхайишйе харех катхам

шри-риших увача — мудрец Шри Шукадева Госвами сказал; садху — превосходный; приштам — вопрос; маха-раджа — о великий царь; харех — Верховного Господа, Хари; чаритам — деяния; адбхутам — чудесные; йат — из которого; бхагавата — преданного Господа (Прахлады); ма- хатмйам — восхваление; бхагават-бхакти — преданность Господу; вар дханам — усиливается; гийате — воспевается; парамам — высочайший; пунйам — праведный; Юшибхих — мудрецами; нарада-Гдибхих — такими, как Шри Нарада Муни; натва — предложив поклоны; кришнайа — Кришне Двайпаяне Вьясе; мунайе — великий мудрец; катхайишйе — я опишу; ха рех — Хари; катхам — повествования.

Великий мудрец Шукадева Госвами сказал: О царь, твой вопрос заслуживает всяческих похвал. Обсуждение повествований о деяниях Господа, где восхваляются также Его преданные, доставляет преданным огромное удовольствие. Беседы на такие замечательные темы полностью избавляют человека от страданий, которые влечет за собой материалистический образ жизни. Великие мудрецы, такие, как Нарада, неустанно пересказывают Шримад-Бхагаватам, ибо это дает им возможность слушать и рассказывать о чудесных играх Господа. Прежде всего, я в почтении склоняюсь перед Шрилой Вьясадевой. Теперь же я поведаю тебе о трансцендентных деяниях Господа Хари.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шукадева Госвами в почтении склоняется перед кришнайа мунайе, то есть Кришной Двайпаяной Вьясой. Перед тем как приступить к какому-либо начинанию, человек должен выразить почтение своему духовному учителю. Духовным учителем Шукадевы Госвами был его отец, Вьясадева, поэтому прежде чем пересказывать по- вествования о Господе Хари, он, как и подобает, выразил свои почти- тельные поклоны Кришне Двайпаяне Вьясе.

Быстрый переход