Поднимаясь на все более высокие уровни бытия, живое существо минует миры огня, Солнца, дня, конца дня, светлой половины лунного месяца, полнолуния и северного пути Солнца. Миновав эти миры, которыми правят определенные полубоги, оно достигает Брахмалоки и там наслаждается жизнью много миллионов лет. В конце концов живое существо избавляется от своего физического самоотождествления и переходит к тонкому, а затем — к причинному самоотождествлению, в котором оно наблюдает все свои прошлые состояния. Покончив с причинной обусловленностью, душа достигает состояния чистоты и видит себя неотличной от Сверхдуши. Так живое существо достигает трансцендентного уровня.
ТЕКСТ 55
дева-йанам идам прахур
бхутва бхутванупурвашах
атма-йаджй упашантатма
хй атма-стхо на нивартате
дева-йанам — на путь восхождения, именуемый дева-яной; идам — этот (путь); прахух — говорят; бхутва бхутва — родившись и снова родившись; анупурвашах — раз за разом; атма-йаджи — тот, кто стремится к самоосознанию; упашанта-атма — полностью свободный от материальных желаний; хи — поистине; атма-стхах — пребывающий в своем «Я»; на — не; нивартате — возвращается.
Этот путь постепенного восхождения, на котором душа постигает самое себя, — путь, называемый дева-яной, — предназначен для тех, кто обладает подлинным знанием Абсолютной Истины. Снова и снова рождаясь, человек поднимается с одной ступени на другую. Если же он полностью избавляется от материальных желаний и пребывает в своем истинном «Я», ему незачем проходить через множество рождений и смертей.
ТЕКСТ 56
йа эте питри-деванам
айане веда-нирмите
шастрена чакшуша веда
джана-стхо 'пи на мухйати
йах — который; эте — эти пути (рекомендованные в предыдущих стихах); питри-деванам — предков и полубогов (которые называются питри-яна и дева-яна); айане — на пути; веда-нирмите — рекомендованном в Ведах; шастрена — регулярным изучением священных писаний; чакшуша — просветленным взором; веда — знает; джана-стхах — находящийся в материальном теле; апи — хотя; на — не; мухйати — впадает в заблуждение.
Тот, кто до конца постиг, что собой представляют пути питри- яна и дева-яна, и кто прозрел благодаря ведическому знанию, тот, даже находясь в материальном теле, никогда не впадает в заблуждение.
КОММЕНТАРИЙ: Ачарйаван пурушо веда: тот, кем руководит истинный духовный учитель, понимает все истины так, как они объясняются в Ведах, а Веды — источник непогрешимого знания. Одно из наставлений «Бхагавад-гиты» гласит: ачарйопасанам — чтобы обрести подлинное знание, необходимо обратиться к ачарье. Тад-виджнанартхам са гурум эвабхигаччхет: человек должен обратиться к ачарье, и тогда он получит совершенное знание. Тот, кто действует под руководством духовного учителя, достигает высшей цели жизни.
ТЕКСТ 57
адав анте джананам сад
бахир антах параварам
джнанам джнейам вачо вачйам
тамо джйотис тв айам свайам
адау — в начале; анте — в конце; джананам — живых существ; сат — всегда существующий; бахих — снаружи; антах — внутри; пара — трансцендентное; аварам — и материальное; джнанам — знание; джнейам — объект познания; вачах — речь; вачйам — высший предмет речи; тамах — тьма; джйотих — свет; ту — поистине; айам — этот (Верховный Господь); свайам — Сам.
Тот, кто пребывает внутри и снаружи, кто кладет начало и конец всему мирозданию и всем живым существам, кто дарует наслаждение другим и Сам наслаждается всем — как высшим, так и низшим, — Он и есть Высшая Истина. |