Изменить размер шрифта - +
 — Если нам удастся выйти на верхушку ликеделеров и начать подталкивать их к активным действиям против дарсийцев — не факт, что об этом не узнает шпион.

— Разумно, — согласился со мной Ансело. — Значит, надо ликвидировать крысу, и только потом приниматься за главное дело. Предлагаю использовать «золотой караван» как наживку для пиратов. За такой куш многие согласятся потрепать дарсийцев.

— Никто не против, это так, — снова сказал я, — однако есть капитаны, которые осторожничают в этом вопросе. Как думаете, Эскобето согласится?

— Этот дьявол куда угодно свой нос сунет, — уверенно заявил Ансело. — Ты же видел, каков он в своих выдумках. Можно через него проталкивать идею. Только не верю я, что можно воздействовать на него. Как нам подобраться к командору, влезть в его круг? Кто мы и кто он?

— Думаю, еще два-три рейда — и старожилов останется совсем немного, — Рич сытно икнул и расстегнул последний крючок на кафтане. — Видел я их в деле. Совсем неучи. Один опытный воин может с десяток таких вояк завалить. Вот и подождем, когда выбьемся в первые ряды. С нашим боевым опытом ждать недолго.

— Ох, Рич, ты настолько самонадеян, что я боюсь твоих слов, — покачал головой Ардио. — Даже на самого великого зверя находилась своя стрела. Не забывай: здесь властвует закон силы. Кто быстрее — тот и прав. Сунут в темном месте нож под ребра — и в воду. Где мы потом тебя искать будем?

— Серьезно, парни, — добавил я, — давайте без глупостей. Все акции должны быть согласованы. Мы вступили на очень тонкий лед. Нам, конечно, не помешает любая весть, что происходит на архипелаге. Поэтому больше слушайте и поменьше болтайте. И не забывайте о человеке по имени Бьярти. Он мне не кажется таким уж цепким и коварным дознавателем, но кое-какие выводы из происходящего может сделать. Давайте, выпьем, да уходим.

— А я хотел с девочками познакомиться, — огорченно цокнул языком Ардио и бросил откровенный взгляд на лестницу и застыл, откинув челюсть.

— Эй, Леон, у тебя паралич, что ли? — удивился Ансело; он сидел спиной к баррикаде и поэтому не понимал такой реакции товарища. Впрочем, как и я.

Рич смущенно кашлянул, закрыл ладонью рот, но глаза его плескались весельем. Мы обернулись.

На верхней площадке, грациозно положив руки на перила, стояла высокая статная женщина в длинном ярко-бордовом платье с неглубоким декольте. Плотная ткань аппетитно обтягивала ее формы, особенно выделяя талию и верхнюю часть груди. Волосы были аккуратно собраны в какую-то замысловатую прическу, больше напоминавшую сторожевую башню в Арли. Тонкие брови на слегка загорелом лице выгнулись в едва уловимом удивлении, но полнокровные губы источали ядовитую усмешку. Высокие скулы сыграли странную роль в облике женщины, которой я навскидку дал тридцать и чуть больше лет. Черты лица от этого приобретали странную притягательную силу. Даже утиный носик от этого придавал удивительное очарование. Смотреть на женщину, хотелось не отрываясь. Что Ардио и делал уже несколько секунд.

— У нас снова гости, Зак? — голос у женщины был немного хрипловатым, что не отнимало шарма. — Нам разбирать эти завалы или повременить?

Хромой Зак занимался чем-то своим за прилавком, но услышав женщину, выпрямился и со стуком поставил на него деревянный ящик. Судя по характерному стеклянному перезвону, там была будущая прибыль хозяина.

— Амира! Дорогуша ты моя! — расплылся в улыбке Зак. — Можешь сказать своим птичкам, чтобы перестали прятаться по углам. Это приличные люди, с «Твердыни». Ты же знаешь, что Хаддинг держит своих людей в стальном капкане.

Быстрый переход