Изменить размер шрифта - +
Я просто ждал развязки.

Ко мне продолжали пускать слуг, но из залы не мне выходить было нельзя. Лично я не унывал. Исследовав огромное помещение, я обнаружил на каминной полке большую резную коробку с сигарами, настоящими, плотно скрученными из табачных листов. Память графа тут же услужливо подсказала, что это пахитосы. Ну, что, пахитосы, так пахитосы. На вкус они были даже лучше, чем сигары мистера Козински. Я мысленно показал ему язык, окутавшись ароматом первой выкуренной пахитосы в этом мире. Занял позицию возле окна, и пускал клубы дыма наружу, внимательно исследуя прилегающую территорию.

Фамильное поместье не отличалось какой-то особенной вычурностью и размахом. Скромный двухэтажный особняк под черепичной крышей, над которой торчали две трубы из грубого природного камня, что меня порадовало. Теплый уютный дом — это самое лучшее место во вселенной. Что еще? Широкая парадная лестница, от нее отходит песчаная дорожка, ведущая вдоль стены и заворачивающая за угол. Небольшая парковая зона с фонтаном находится по другую сторону особняка, я уже в курсе. Память реципиента работает. Само поместье огорожено высоким кованым забором. Ворота закрыты, там маячит стража. Вдоль забора идут зеленые насаждения, аккуратно постриженные. Молодцы, слуги. Бдят за порядком. Ну, что ж, визуальное знакомство оказалось совсем не разочаровывающим. Крыша над головой есть, не пропаду.

Интересно, сколько земли в личном пользовании у семьи Фарли? Насколько я могу видеть, рядом нет никаких соседей. Поля, перелески, дорога, тянущаяся за горизонт. Ничего не раздражает взгляд. Сельская пастораль прямо…

Щурясь от дыма, я увидел, как к воротам подкатила большая карета, больше похожая на черный ящик с одним оконцем, да и то зарешеченным. Возница что-то сказал стражникам, те открыли ворота, и четырехколесный транспорт беспрепятственно въехал на частную территорию. Вот гады, что хотят, то и творят! Это ведь явно по мою душу!

Карета подлетела к крыльцу, и я, наконец, узрел, кто за мной приехал. Наружу вышли два представительных человека в мундирах мышиного цвета, на которых ярко сияли позолоченные пуговицы и серебряная канитель на обшлагах и рукавах. Птицы высокого полета, видать. Вон, у одного в руках солидная кожаная папка, которую он крепко прижал к левому боку.

Ну, ладно, встретим. Пусть визит и незваный, но я умерю свое негодование. Матери, видать, не было в этот час дома, иначе бы гости так быстро не поднялись в мои апартаменты. Усмехнувшись, я вышел на середину залы, не став даже одеваться. Как был в исподнем, так и остался в нем, да еще пахитосу изо рта не вытащил, так и перекатывал ее из одного уголка губ в другой.

Вошедшие визитеры явно не ожидали увидеть такую картину, и оторопело встали прямо у дверей. Стук закрываемых створок вывел их из оцепенения. Тот, у которого папка уютно устроилась под мышкой, первым прокашлялся, потом переглянулся с напарником и высоким голосом, словно ему прищемили яйца, выдал свою речь.

— Граф Фарли, мы имеем распоряжение Высокого Трибунала сопровождать вас на Имперский суд под стражей. Основание подписано самим императором.

Говорящий ловко выудил из папки надлежащий лист из плотной бумаги с яркой гербовой печатью, потом приблизился ко мне, так и продолжавшему стоять с пахитосой в зубах, протянул мне.

Я небрежно взял основание, пробежался по нему вскользь, отмечая, что недурно умею читать незнакомые словеса, и порадовался такому обстоятельству. Потом уже изучал досконально. Крючкотворы от юриспруденции сработали четко. Никаких мутных параграфов и сносок. Все ясно и без лишних вопросов. Обвинение выдвинуто именно такое, как и говорил Киллан, не больше и не меньше. А посему нужно собираться и принимать удар судьбы так, как оно и есть.

— Защита, полагаю, уже на месте? — полюбопытствовал я.

Визитеры переглянулись. Второй мужчина, еще невзрачнее своего соседа, смешно дернул носом и осторожно спросил:

— О какой защите идет речь, граф?

— Меня же должен кто-то защищать, — я удивленно пожал плечами, — иначе мне накидают обвинений выше макушки, и мотай срок за чужого дядю!

Государевым людям что-то враз стало плохо от моих слов.

Быстрый переход