— Спасибо. — Молли схватила пакетик и с пылающим лицом убежала.
Подходя к дому, Молли услышала телефон. Она бросилась вперед, схватила трубку.
— Молли! — раздался знакомый голос.
Ее охватил страх.
— Джек? Что случилось?
— Ника. Она упала, мы сейчас в больнице, ее обследуют. — Голос его задрожал. — Молли, ты мне нужна.
— Жди, сейчас приеду.
— Это не срочно, ничего опасного. Я просто хотел поговорить, услышать твой голос.
— Я еду, — повторила она и, бросив трубку, побежала к машине.
Глава девятая
Всю дорогу до больницы ее трясло. Через час уже нужно было ехать за детьми, но ей необходимо увидеть его, убедиться, что с ним все в порядке, успокоить. Ника в хороших руках, а вот Джеку она нужна.
А как же остальные трое? О Боже!
Она свернула на стоянку при больнице, поставила машину и побежала ко входу в отделение «Скорой помощи».
— Я ищу мистера Хаддона, — сказала она медсестре.
— Хаддон? Извините, я не помню, чтобы к нам поступал человек с такой фамилией. Вы справлялись в регистратуре?
— Нет. Вообще-то речь идет о его дочери. Ника. Ей два года. Она упала.
Медсестра покачала головой.
— Ники Хаддон у нас нет, извините. Вы уверены, что она в этой больнице?
Молли запаниковала. Неужели она ошиблась?
— Селенка! — Она вдруг вспомнила рисунок на стене кухни. — Ника Селенка!
— О да! Ее отца зовут, кажется, Джек.
— Верно, — напряжение спало. — Могу я его видеть?
— Вы Молли?
Она с облегчением улыбнулась.
— Да.
Медсестра в ответ тоже улыбнулась.
— Я так рада, что вы пришли. Он изводит себя, говорит, что это его вина. Но с детьми такое бывает сплошь и рядом. Попытайтесь убедить его в этом.
Она провела Молли в смотровую комнату. Ника лежала на кровати, вокруг толпились врачи и медсестры. Джек стоял в изголовье, гладил Нику и ласково говорил ей что-то.
Молли подошла, обняла его и посмотрела на Нику.
— Привет, деточка!
— Молли, — вяло сказала та. — Меня тошнит.
— Почти все время, — сухо добавил Джек.
Молли взглянула на его напряженное лицо и улыбнулась.
— Что говорят врачи?
— Пока ничего определенного. Решительных мер, кажется, не потребуется. Говорят, что оставят ее здесь на ночь.
— Да, придется оставить, — сказал врач. — Нужно понаблюдать. Ряд симптомов свидетельствует о сотрясении мозга, но на рентгене все чисто. Если у нас возникнут сомнения, проведем сканирование, но не думаю, что это понадобится.
Он улыбнулся Нике, потрепал ее за плечико и вышел, оставив медсестру наблюдать. Девочка быстро заснула; Джек отвел Молли в сторону и обнял.
— Ох, как ты была мне нужна! Спасибо, что приехала.
— Какие глупости. Как это случилось?
— Она хотела бисквит, а я работал. Я несколько раз повторил, что сейчас приду, а потом услышал грохот. Чтобы достать бисквит, она залезла на стол, подтащив к нему стул. Построила на нем башню из консервных банок, как-то залезла на это сооружение, но тут банки рассыпались, и она упала.
— Изобретательная шалунья!
— Вот именно. Я спустился на кухню, как раз когда она падала, но ничего уже не мог поделать.
Он зажмурился и прикусил губу; она обняла его.
— Джек, с ней все будет хорошо. |