— Такое ощущение, что якудза явился, чтобы свести с ним счеты. Наверное, кто-то понял, что эти его татуировки — фальшивые, и сообщили японской мафии, что он — самозванец.
— У меня такие же подозрения, — вздохнул Бикер. — Если так, то ему может грозить большая беда. Эти якудза свято хранят свои тайны и вряд ли станут спокойно относиться к тому, что какой-то наглец станет разыгрывать одного из них. Наверняка они стали бы искать такого человека.
— Надеюсь, номер Суси осмотрели? А номер этого, другого?
— Номер Суси пуст, сэр, — ответил Бикер. — Что же касается его спутника, то мы попытались провести сравнение его голографических снимков, сделанных с помощью телекамер, со снимками, хранящимися в гостиничном регистрационном файле. Как вам известно, при поселении в отель всех гостей фотографируют, и только потом вручают им ключи от номера. Боюсь, мы не обнаружили снимка этого человека. Он то ли большой мастер изменения внешности — а это вполне возможно, если он якудза, то ли не регистрировался в гостинице.
— А у женщины, что была с ним, не найдены какие-нибудь документы?
— Никаких, сэр, — печально отвечал Бикер. — Обыск производила лейтенант Рембрандт, а она говорит, что еще ни разу в жизни ей не доводилось сталкиваться с человеком, о котором было бы настолько мало сведений. То есть, никаких сведений нет вообще. Казалось бы, в наше время женщина такого возраста должна была бы непременно «наследить» при покупке одежды, украшений, безделушек — денег у нее при себе обнаружено предостаточно. Но нет, она прошла незамеченной для всех компьютеров торговой сети. Если понадобится, будет проведено еще более тщательное расследование, вдруг нам повезет больше.
— Нет, это будет пустая трата времени, — покачал головой Шутт. — Если уж ей до такого уровня удалось добраться инкогнито, следует предполагать, что и на других уровнях информация о ней отсутствует. Но, конечно, мы обязаны предпринять все положенные в таких случаях меры.
— Согласен с вами, сэр, — кивнул Бикер. — Но это мы можем со спокойной совестью передать специалистам. А теперь я готов сообщить вам, пожалуй, единственную хорошую новость на сегодня.
— Пора бы, — вздохнул Шутт. — А то у меня уже такое впечатление, что чем дальше, тем хуже, и конца этому не будет. Ну, что за хорошая новость?
— Мы установили личность неизвестного лазутчика, и он оказался вовсе не лазутчиком. Он — военный наблюдатель. Помните летного лейтенанта Квела, сэр?
Шутт наморщил лоб.
— Квел… Квел… Ну да, зенобианец! Генерал Блицкриг говорил, что его к нам направляют — все правильно! Так вы хотите сказать, что он уже здесь? Где?
— Бренди и один из гамбольтов наконец его изловили. У главной регистрационной стойки. Говорит, что пытался установить степень нашей боевой готовности путем имитации диверсии. Некоторые из наших солдат эту имитацию приняли за чистую монету. Думаю, вы их поймете, сэр. Они все еще убеждены, что он — шпион.
— Не стоит так из-за этого переживать, — сказал Шутт. — Его послал генерал, так что относительно его добрых намерений у нас не должно быть никаких сомнений. Как только мы объясним это нашим людям, все вопросы отпадут сами собой.
— Да, сэр, — не слишком бодро и убежденно отозвался Бикер. — Есть еще одна проблема, сэр. Когда Бренди захотела поселить одного из гамбольтов, который оказался особью женского пола, в отдельном номере, выяснилось, что обнаружились какие-то проблемы с вашим кредитом.
— Это невозможно, — улыбнулся Шутт. |