|
Тогда он посмотрел на Ландо.
— Бог может и не захотеть разговаривать с тобой, но мы попробуем.
Глава пятнадцатая
Солнце взошло час назад, и по иль-роннианским стандартам было жутко холодно. В воздухе пахло удобрениями.
Командир Тиикс вздрогнул и закутался в боевой плащ. Нет сомнения — он становится стар для таких забав.
Посадочный корабль второго командира клана Хиика нырнул к площадке, качнул крыльями и обдал Тиикса крохотными частичками мусора. Они засыпали его лицо и форму, как снаряды после залпа микроскопической артиллерии.
Офицер постарался не обращать на них внимания. У него были более важные причины для беспокойства: например, компьютер так еще и не найден, как не найден и снайпер, который за пять дней убил троих его офицеров. Да, если Хиик хочет надавать ему пинков, у него найдется немало поводов.
Но может быть, удастся занять Хиика поездками по штабам, визитами на как бы ничего не подозревающие огневые точки, беседами с солдатами, пока ему не надоест и он не уберется обратно на орбиту.
Корабль приземлился, крышка люка откинулась и Тиикс, придав своему хвосту почтительный изгиб, направился к кораблю. Гравий скрипел под его копытами.
Хиик, проигнорировав металлическую ступеньку, которую подставил ему солдат, спрыгнул на землю. Он просигналил хвостом приветствие.
— Рад видеть вас, Тиикс. Хорошо снова спуститься на твердую землю. Этот корабль похож на гроб — большой, удобный, но все-таки гроб. — Хиик понюхал воздух и поморщился, — Что это, черт возьми? Воняет дерьмом.
— Это и есть дерьмо, — мрачно ответил Тиикс. — Или что-то подобное. Они удобряют этим поля.
Хиик огляделся. Он обратил внимание на расположение огневых точек, на то, как обломки были использованы для строительства укреплений, на готовность солдат. База была в полном порядке, но Хиик скорее откусит себе язык, чем скажет об этом Тииксу. Похвала достанется его начальнику.
— Вы позволяете им заниматься сельским хозяйством? После того, что они туг творят?
— Они работают под нашим присмотром, — ответил Тиикс, — иначе через год придется ввозить продукты.
Движением хвоста проверяющий дал понять, что согласен.
— Так, основную программу — вы возите меня по окрестностям, солдаты изображают удивление, и я улетаю — пропустим.
Тиикс протестующе поднял руку:
— Сэр…
— Оставьте ваши штучки для тех, кто моложе и доверчивее, — перебил его Хиик. — Обещайте мне вот что.
Что это — улыбка? Или просто еще один оскал? Тиикс изобразил непонимание: — Да, сэр?
— Обещайте, что вы предпримете все, чтобы наши передвижения остались в секрете.
— Да, сэр…Я…
— Потому что, если я погибну, командование примет Сиик.
У Тиикса сдавило грудь.
— Простите, сэр?
— Вы меня слышали, — резко ответил Хиик. — Сиик получил свое звание на семь месяцев раньше вас. Так что ч сли не хотите, чтобы в следующий раз вашу пригодность ипре-делял Сиик, постарайтесь поберечь мою жизнь.
Хиик шутил. Тиикс это понял, но сейчас уже было поздно смеяться. Вместо этого он изобразил хвостом жест понимания.
— Спасибо за доверие, сэр. Желаю вам прожить пятьсот лет.
Инспектор издал кашляющий звук, который мог оказаться смешком.
Первая часть поездки прошла хорошо. Она началась с проверки укрепленной базы номер один. Хиик осмотрел командный центр, бункеры, склады боеприпасов, пускатели ракет, защитные сооружения и все остальное.
Он увидел также и освещаемые от солнечных батарей плакаты — Тиикс установил их вокруг базы. |