Феликс Дан. Схватка за Рим
Книга первая
ТЕОДОРИХ
Глава I
Но на самой горе, где стоял храм, окруженный лесом, было тихо. Только порой резкий порыв ветра сбрасывал со скал обломки, или с крыши храма срывалась вниз под ударами бури мраморная плитка, с треском разбиваясь внизу о мраморные ступени.
Человек, сидевший на лестнице, не обращал внимания на разгул стихий. Сидел он уже давно, привалившись спиной к верхней ступени и устремив взор на расстилавшийся внизу, у моря, город.
Пошел дождь. Крупные капли бежали по густой серебристой бороде старика, но ни ветра, ни небесной воды он, казалось, не замечал, в отрешенном ожидании разглядывая дорогу.
Наконец он поднялся и сошел на несколько ступеней вниз.
– Они идут, – проговорил он.
Действительно, по дороге от города в сторону храма заструился факельный свет. Вскоре послышались шаги, и из тьмы появились трое.
– Да здравствует Гильдебранд, сын Гильдунга! – раздался приветливый голос шедшего впереди с факелом.
Войдя в храм, он остановился, и здесь огонь ясно осветил его лицо: молодое, прекрасное, с радостными светло-голубыми глазами. Густые русые локоны скатывались на плечи. Черты лица его были тонки, словно искусно выточены, а подбородок был покрыт едва пробившимся светлым пушком. Он был одет во все белое: длинный воинский плащ из тонкой шерсти был заколот у правого плеча золотой застежкой-фибулой. Белые ремни сандалий, переплетаясь, поднимались до колен. Благородно-мраморной белизны руки его были украшены широкими браслетами. Когда он оперся на копье, служившее ему и оружием и посохом и повернулся к выходу, его товарищам показалось, будто во мрачные развалины древнего храма вернулся юный бог из веков, канувших в невозвратимое прошлое.
Второй из вошедших был старшим братом юноши, выше ростом, шире в плечах. Он выглядел не столь жизнерадостным и доверчивым, зато отличался медвежьей силой и храбростью. Одежда его была из простой темной материи, а в руках он сжимал короткую тяжелую дубинку из твердого дуба.
На третьем пришельце были стальной шлем, меч и темный плащ готского крестьянина. Прямые каштановые волосы его были спереди подстрижены, черты лица правильны и мужественны.
Едва он вошел, несколько поотстав от остальных, в храм и поклонился старику, как юный «бог» вскричал во весь голос:
– Ну, Гильдебранд, веселенькое ты, видать, нам подготовил приключение, вытянув нас в такую жуткую погоду в такое жуткое и дикое место! Говори же в чем дело.
Но старик, вместо ответа, обратился к последнему из пришедших:
– А где же четвертый?
– Он хотел добраться один. Отстал. Ты знаешь его.
– Да вот же он! – крикнул юноша, указав на другую сторону холма.
И вправду, оттуда приближался человек весьма странного вида. Яркий свет факела освещал его бледное, как у призрака, лицо. Между тем, весь он был черен. Черные локоны разметались по его плечам. Густые черные брови нависали над его печальными темными глазами. И губы его, как у древней трагической маски, выражали глубокую печаль. Он казался юным, но не по-юношески грустным. Панцирь из черной стали скрывал его тело, а в правой руке сверкал боевой топор на длинной рукоятке.
Он коротко поклонился старику, и тот, дождавшись его прихода, начал свою речь:
– Я пригласил вас сюда ради важного дела. Дело тайное, посторонних быть не должно. Я присматривался ко многим… долго выбирал. И выбрал вас. Не удивляйтесь. Слушайте – и скоро все поймете.
Один из пришельцев, в крестьянском плаще, пристально взглянул на старика:
– Будь спокоен. Мы выслушаем и будем молчать. О чем твоя речь?
– О нас. О нашем царстве готов. Оно на краю гибели!
– Ну хватил! – воскликнул юный «бог», а его брат-великан только улыбнулся. |