Я ничего не понимал.
- Невыраженная расстановка абстрактного - это не просто порядок, в
котором даются абстрактные ядра, - объяснил он, - и не то, что в них есть
общее, и даже не та паутина, которая связывает их. Это скорее то, когда
познаешь абстрактное прямо, без посредничества речи.
В молчании он подверг меня тщательному рассмотрению с головы до ног с
явной целью видеть меня.
- Да, пока для тебя это не ясно, - объявил он.
Он сделал нетерпеливый жест и даже вспылил, словно был раздражен моей
медлительностью. Это взволновало меня. Дон Хуан не давал выхода
психологическому недовольству.
- Ни ты, ни твои действия тут ни при чем, - сказал он, когда я
спросил его почему он рассердился или разочарован мною. - это была мысль,
которая проскочила в моем уме, когда я видел тебя. Это черта в твоем
светящемся существе, которую старые маги давали всему, что имели.
- Расскажи мне об этом, - потребовал я.
- Я напомню тебе о ней как-нибудь в другой раз, - сказал он. - между
тем, давай продолжим беседу об элементе, подпирающем нас: об абстрактном.
Элемент, без которого нет ни пути воина, ни самих воинов в поисках знания.
Он сказал, что затруднения, переживаемые мной, не были ничем новым
для него. Он сам прошел через муки познания невыраженного порядка
абстрактного. И не будь указующей руки нагваля Элиаса, он был бы таким же
взвинченным, как и его бенефактор, у которого было много действия и очень
мало понимания.
- Каким был нагваль Элиас? - спросил я, меняя тему.
- Он во всем отличался от своего ученика, - сказал дон Хуан. - Он был
индейцем, очень темным и массивным. У него были грубые черты, большой рот,
сильный нос, небольшие черные глаза, густые черные волосы без седины. Он
был резче, чем нагваль Хулиан, и имел большие руки и ступни. Это был очень
скромный и очень мудрый человек, но он никогда ничем не выделялся. По
сравнению с моим бенефактором он был тусклым. Всегда весь в себе,
обдумывая вопросы. Нагваль Хулиан шутил, что его учитель наделен тонной
мудрости. За его спиной он называл его нагваль-тоннаж.
- Я никогда не видел смысла в его шутках, - продолжал дон Хуан. - Для
меня нагваль Элиас был как глоток свежего воздуха. Он терпеливо мог мне
объяснить что угодно. Это похоже на мои объяснения, но возможно он в
чем-то был несколько глубже. Я не могу назвать это что-то состраданием,
скорее подошло бы сопереживание. Воины не могут чувствовать сострадания,
поскольку они больше не чувствуют жалости к себе. Без движущей силы
самосожаления сострадание бессмысленно.
- Дон Хуан, ты говорил, что воин является всем для себя самого?
- В некотором смысле да. Для воина все начинается и кончается в нем
самом. Однако, его контакт с абстрактным вынуждает его преодолевать свое
чувство важности. Поэтому личное "я" становится абстрактным и безличным. |