Портрет завершали широкий лоб и фамильные брови Тоддов — почти горизонтальные.
Никто бы не назвал ее хорошенькой. Во первых, слово было совершенно неподходящее; во-вторых, оно бы обидело Рипли. Ей нравилось думать, что лицо у нее решительное, сексуальное и привлекает мужчин. Конечно, тогда, когда у нее подходящее настроение.
Но такое настроение не посещало ее уже несколько месяцев.
Частично в этом были виноваты хлопоты со свадьбой и отпуском. Рипли потратила много времени на то, чтобы помочь Заку и Нелл преодолеть бюрократические препоны, мешавшие им пожениться. Но было и еще кое-что… Рипли неохотно признавала, что в этом виновато чувство досады и неловкости, не проходившее с кануна Дня Всех Святых, когда пришлось дать волю тому, что она запретила себе много лет назад.
«Ничего не поделаешь, — подумала Рипли. — Поступить по-другому было нельзя». Но повторять представление она не собиралась. Какие бы насмешливые взгляды ни бросала на нее Майя Девлин.
Воспоминание о Майе заставило Рипли вернуться к своим мыслям.
У Майи пустовал коттедж. Когда-то в нем жила Нелл, но теперь она переехала к Заку. Рипли очень не хотелось лишний раз сталкиваться с Майей даже по неотложному делу, но желтый коттедж был идеальным решением проблемы. Он был маленький, простой и стоял на отшибе.
Да, имеет смысл, решила Рипли, поднимаясь к дому по зигзагообразной деревянной лестнице с вытертыми ступеньками. Как ни досадно, но делать нечего. Впрочем, можно подождать еще несколько дней. Нужно будет дать объявление, что она ищет жилье. Глядишь, найдется что-нибудь, не принадлежащее Майе.
Воспрянувшая духом, Рипли подошла к заднему крыльцу.
«Нелл что-то печет, — принюхавшись, подумала она. — Запах божественный». Значит, о завтраке можно не заботиться. Он уже готов — вкусный, аппетитный — и ждет ее на столе.
Рипли взялась за ручку и увидела через стекло Зака и Нелл. «Льнут друг к другу, как плющ к шесту», — подумала она.
— О черт!
Она шумно выдохнула, попятилась, затопала по половицам, как лошадь, и даже что-то засвистела.
Это должно было дать им время отлипнуть друг от друга. Во всяком случае, Рипли на это надеялась.
Но проблема оставалась проблемой. Нет, видно, все-таки придется иметь дело с Майей…
Хорошо бы сделать это как бы между прочим. Если Майя поймет, что желтый коттедж нужен ей позарез, то наверняка откажет.
Эта женщина чертовски упряма.
Конечно, легче всего уладить дело с помощью Нелл. У Майи к Нелл слабость. Но мысль о посредничестве была для Рипли нестерпима. Нет, она сама зайдет в книжный магазин Майи, как делала почти каждый день с тех пор, как Нелл стала готовить для кафе при магазине и работать в нем.
Таким образом можно будет совместить обычный ленч с прощупыванием почвы.
Она быстро шла по Хай-стрит, подгоняемая не столько ветром, сколько желанием поскорее закончить дело. Ветер трепал ее длинные прямые волосы, собранные в конский хвост и пропущенные сквозь отверстие в шапочке.
Добравшись до кафе «Бук», Рипли остановилась и поджала губы.
Майя заново оформила витрину. Скамеечка для ног, украшенная кистями, кусок ярко-красной ткани, пара высоких подсвечников с толстыми красными свечами и стопки книг, выбранных как бы случайно. Рипли пришлось признать, что эта картина вызывает ощущение тепла, домашнего уюта. И напоминает о сексе. Очень тонко. Почти незаметно.
«На улице холодно, — без слов говорила витрина. — Зайди в магазин, купи несколько книг, которые можно почитать дома, ступай к себе и радуйся тому, что у тебя есть крыша над головой.
О Майе можно было сказать многое, но то, что она знала свое дело, подразумевалось само собой.
Рипли вошла в теплое помещение и размотала теплый шарф. |