Изменить размер шрифта - +
Это ведь опасно, и все такое.

Маев глянула на него.

— А ты пойдешь? — спросила она.

— Конечно.

— Ну вот.

Ньянгу начал было возражать, но остановился:

— Ладно. Пойду, займусь подготовкой.

 

Гарвин провел две атаки как командир полка, каждый раз с умеренными жертвами. Каждый раз Второй полк захватывал на несколько десятков или даже на сотню метров больше территории. В первый раз он был перепуган так, что во рту пересохло. Во второй раз уже почувствовал большую уверенность. Никто его не сменил, и он решил, что все делает правильно.

Другие полки тоже атаковали, и петля вокруг Редрута сжималась. Жестокие городские сражения продолжались квартал за кварталом, дом за домом.

Над ними нависали полуразрушенные шпили дворца Редрута. Смерть таилась в каждом шпиле, в каждом скрытом бункере, в каждом невинно смотрящемся флигеле.

С D-Камбры присылали поспешно обученные пополнения. Их посылали в боевые подразделения, и часто они гибли, так и не успев понять, как идет настоящая война.

 

— Тук-тук, — произнес Ньянгу, заглядывая в бетонную трубу, полузасыпанную щебнем, в которой находилось личное помещение Гарвина. В нескольких метрах от нее был кульверт, где размещался его штаб. Гарвин поднял голову от карты, которую он изучал, увидел Иоситаро и Стиофан и выполз наружу.

— Я бы пригласил вас выпить, — проговорил он, — но тут тесновато, так что извините.

— Поздравляю с повышением, — сказал Ньянгу.

— Работа как работа, — ответил Гарвин, стараясь не выдать в голосе свою гордость. Он сложил ладони рупором и крикнул. Из кульверта высунулся необычайно грязный альт.

— Что-то нужно, босс?

— Валенто, пусть кто-нибудь найдет кофе для моих гостей, а то мне придется с вами со всеми серьезно разобраться.

— Уже, босс, — ответил офицер. — Извините, должен был раньше их заметить.

— Чертов наглец, — пробормотал Гарвин. — Если бы он не так хорошо убивал людей, давно бы с ним сделал что-нибудь.

Ньянгу взглянул на напряженное лицо Гарвина со следами усталости и ничего не ответил.

— Кстати, — заметил Янсма, — когда ты вернешься на свое место, в штаб? Нам, полевым офицерам, нужно руководство.

— Ангара, похоже, решил оставить меня насовсем, — ответил Ньянгу. — Я уже давно прошусь обратно туда, где человека могут спокойно пристрелить, но результатов никаких. И Фицджеральд все это тоже не нравится.

— Черт! — выругался Гарвин. — Мне завтра на рассвете надо атаковать, а я понятия не имею, как это сделать, кроме как опять двинуть вперед и прямо под огонь.

— Вообще-то, — вставил Ньянгу, — мы здесь именно за этим. Приказ тебе изменился.

— И Фицджеральд ничего мне не сказала? Что это за суперсекрет такой, что вы доставляете его лично? Это, часом, не один из твоих планов, Ньянгу?

— Ну, вообще-то да, — признал Иоситаро. — Но скорее это план Маев. Ангара лично это одобрил, а Фицджеральд сказала, что мы должны подходить через твой участок. Садись, давай сюда эту чертову карту, и мы покажем тебе, как выиграть войну.

 

С наступлением темноты Гарвин передвинул четыре штурмовые роты насколько возможно вперед.

Теперь дворец был близко, очень близко.

«Здесь запросто можно погибнуть, — подумал он. — Но у Ньянгу и компании на это шансов больше».

 

Их было четверо: Ньянгу, Маев, твег Калафо и страйкер Флим.

Быстрый переход