Изменить размер шрифта - +
Без сомнения, он оставил попытки подчинить себе ее разум и прибег к более традиционному способу: воспользовался физическим превосходством, каким обладают все представители сильного пола.

Леона попыталась ударить его по голени, но ее туфля попала во что-то скользкое. Господи, кровь! Она промахнулась, но ее нога задела какой-то небольшой предмет на полу, валявшийся рядом с телом. Леона услышала, как предмет с легким звоном пролетел по каменным плитам.

– Черт возьми, кто-то поднимается вверх по лестнице, – быстро прошептал незнакомец Леоне на ухо. – Разве вы не слышите звук шагов? Если нас тут обнаружат, то ни одному из нас отсюда живым не выбраться.

От мрачной убежденности в его словах Леона внезапно ощутила неуверенность.

– Я не убивал эту женщину, – произнес он очень тихо, словно отвечая на ее не высказанные вслух мысли. – И вероятно, убийца до сих пор находится в доме. Кстати, возможно, это он возвращается сюда, чтобы навести тут порядок.

Неожиданно Леона поняла, что верит ему, и не потому, что он вернул ее в состояние транса. Холодная логика помогла. Если бы незнакомец был убийцей, он, без сомнения, уже перерезал бы ей горло. И она лежала бы сейчас на полу рядом струпом этой женщины в луже крови. Леона прекратила сопротивление.

– Ну вот, наконец-то признаки разума, – пробормотал он.

Только сейчас Леона услышала звук шагов. Действительно, кто-то поднимался по лестнице, ведущей в галерею. И если это был не убийца, то, возможно, кто-то из гостей. Впрочем, кто бы ни был этот человек, существовала вероятность того, что он был пьян. Этим вечером лорд Делбридж принимал множество своих знакомых мужчин. Устраиваемые им вечера имели дурную репутацию не только из-за немыслимого количества выпиваемого там хорошего вина и отличной еды, но и из-за присутствия стайки элегантно одетых проституток, которых неизменно приглашали на эти сборища.

Мужчина осторожно убрал руку, зажимавшую Леоне рот. Убедившись, что она не делает попыток закричать, он отпустил ее. Леона поправила парик, чтобы открыть глаза.

Его пальцы обхватили ее запястье, как наручник. В следующее мгновение Леона осознала, что он увлекает ее в сторону от трупа, в тень, отбрасываемую огромным предметом, который при ближайшем рассмотрении оказался большим каменным столом, установленным на массивном пьедестале.

По пути к цели незнакомец на мгновение наклонился, чтобы подобрать с пола тот самый предмет, который Леона задела ногой. Он опустил предмет в карман, а затем втолкнул ее в узкое пространство между тяжелым столом и стеной.

Когда Леона задела угол стола, у нее появилось какое-то неприятное чувство – всплеск знакомой ей странной энергии. Она невольно отшатнулась назад. В слабом свете она разглядела какую-то странную резьбу на камне. Это не обычный стол, с содроганием осознала Леона, а скорее древний каменный жертвенник, который использовали для нехороших целей. Леона уже не раз ощущала всплески этой угольно-черной энергии при виде других реликвий, хранившихся здесь, в частном музее лорда Делбриджа. Собственно, почти все пугающие экспонаты, выставленные в галерее, испускали излучение, от которого по ее коже ползли мурашки.

Шаги звучали все ближе – они приближались к погруженной в тишину галерее от главной лестницы.

– Молли! – раздался мужской голос, заплетающийся от выпитого спиртного. – Где ты, дорогуша? Извини, я немного опоздал. Задержался в игорном зале. Но о тебе я не забыл.

Леона ощутила, что рука мужчины крепче сжала ее. Он явно уловил ее невольную дрожь, поняла Леона. Мужчина без церемоний толкнул ее в низ укрытия, образованного каменным жертвенником.

Скорчившись рядом с ней, он вынул из кармана тот самый предмет, который она задела ногой. Леона искренне надеялась, что это пистолет.

Шаги раздались еще ближе.

Быстрый переход