— Нет, ваша честь.
— В таком случае вам придётся уплатить двадцать шиллингов штрафа, а если вы окажетесь не в состоянии внести требуемую сумму…
— Где мне её взять? Шутите…
— Тогда вам придётся отсидеть в тюрьме… три недели!
Так Леон попал в тюрьму.
Ровно через три недели он — весёлый и загоревший — вернулся домой.
— Я чудесно провёл время, — сказал Леон Манфреду. — Они, правда, несколько спутали мои расчёты, посадив на три недели вместо месяца. Я уже было решил, что вернусь раньше тебя.
— Я приехал вчера, — Манфред взглянул на буфет.
Там лежали шесть головок испанского лука.
Гонзалес от души расхохотался.
Приняв душ и переодевшись, он рассказал Джорджу о том, что ему удалось выяснить во время заключения.
— Чарли Джонс действительно имеет серьёзные намерения убить жену. Я имел возможность хорошо рассмотреть его. Ярко выраженный тип убийцы. Мы вместе работали в портняжной мастерской. Его выпускают в следующий понедельник.
— Ты разговаривал с ним?
— Он во мне души не чает. Убивать Амелию Джонс он будет третьего числа, на следующий день после освобождения.
— Откуда такая точность?
— Именно в эту ночь она останется дома совсем одна. Два квартиранта её, железнодорожные служащие, в ночь с третьего на четвёртое должны уехать на дежурство…
— Это действительно так?
— Да нет, я всё это выдумал, но как жадно он слушал! Так вот, у квартирантов нет ключа от входной двери, и поэтому Амелия Джонс не запирает кухонную дверь до их возвращения… Мы с ним составили подробный план… Он должен умереть. Подумай, сколько этот негодяй может причинить зла! Подумай об этой девочке…
— С такой наследственностью?
— Она очень хорошо воспитана. Воспитание — результат общения с благородными и мыслящими людьми. Помести сына герцога в среду преступников, и он вырастет преступником. А ей в этом случае придётся вернуться в среду… да нет, не просто преступников… если бы ты его видел!
— Я согласен с тобой, мой друг, — сказал Манфред, раскуривая испанскую сигару.
Получив телеграмму, Амелия Джонс встретилась с Леоном на железнодорожной станции Паддингтон.
— Вы захватили с собой ключи, миссис Джонс?
— Да, — ответила она озадаченно. — Моего мужа выпустили из тюрьмы…
— Я знаю. И поэтому предлагаю вам уехать на несколько дней. У меня в Плимуте есть друзья. Они встретят вас на вокзале. А если вы по каким–либо причинам разминётесь, вот адрес… И немного денег. Я настаиваю на том, чтобы вы приняли их. Всё будет хорошо.
У несчастной женщины выступили слезы благодарности.
— Вы уверены в том, что хорошо заперли дом? — спросил он на прощанье.
— Да. Ключи при мне…
Она раскрыла сумочку. Руки её дрожали.
— Разрешите? — Леон заглянул в сумочку. — Да, ключи при вас. Всё в порядке…
С наступлением темноты Леон пробрался в дом Амелии Джонс. Заперев за собой дверь, он включил карманный фонарик и направился в спальню. Из чёрного мешка он извлёк стеклянную банку и положил её на подушку, накрыв париком. Порывшись в шкафу, он соорудил из одежды миссис Джонс и различного тряпья куклу, напоминающую спящего человека, и накрыл её одеялом. Критически осмотрев своё произведение и оставшись доволен им, он спустился вниз, проверил, отперта ли калитка и кухонная Дверь, и, вернувшись в спальню, стал ждать…
На башенных часах пробило два… Кухонная дверь тихонько скрипнула. |