|
Тот смотрел ехидно. Потому со своим телохранителем Ричард старался взглядом не встречаться.
Когда дирижаблю двинулся с места и стал набирать скорость, раздались приветственные вопли. А потом покалеченный воздушный гигант начал крениться и терять высоту. И выяснилось, что с рулем надо тоже что-то делать и без силовой установки рули не поворачиваются…
Капитан снова засел за расчеты.
В итоге носовой пост наблюдателя обзавелся несколькими лестницами, по которым ползал Ричард, активируя способность. Ну как лазал…
— Я боюсь высоты! Чего в этом непонятного! У меня паническая атака! — Рычал Гринриер, примотанный к какой-то доске.
— Ричард, это нелепо! Ты же бессмертный! — Увещевал нанимателя Рей Салех. По итогу расчётов между ним и Ричардом был натянут парус, который что-то там делал, увеличивая тягу.
— Ты видел, что с тем беднягой матросом случилось, когда его достал этот дух? Ты можешь поручиться что мой атрибут справиться с таким? — Окончательно растерял воодушевление молодой аристократ и, кажется, забился в истерике.
— Я могу это проверить! — Злобно рявкнул инвалид, взбираясь по лестнице и пристегивая себя на место первой пометки карабином, которую десятью минутами раньше нанес капитан. Рей начал себя прикручивать к кольцу на центральном ребре жесткости.
— Тогда мы сдохнем все вместе! И в отличие от меня, вы сдохните с гарантией!
— Ты у меня прямо сейчас тоже сдохнешь с гарантией, я тебе это обещаю! Живу включай свой атрибут! — Рычал инвалид.
— Меня мутит! Ааааааа! Урод, ты что творишь, сука, убери шило, я тебе говорю, убери шило! Все, я согласен, все! Кишки первоматери, боги, обычно проклятие не ходит на двух ногах, говножор, хуепуталооооо!
В это время, десятью метрами ниже.
— А о чем они кричат? — Капитан отвлекся от расчётов, он пытался сориентироваться на местности, на верхней палубе уцелела астролябия.
— Общаются видимо, и, кажется, цитируют что-то из классической поэзии. — Вдохновленно дал объяснение происходящему Илая. Он уже разобрался в несложных правилах игры за выживание. — Сразу видно, образованные и культурные люди. Ну кто в такие моменты стихи читает, меня бы на их месте скрутило медвежьей болезнью!
— Да уж, настоящие джентльмены! — Одобрительно покачал головой капитан.
Дирижабль набирал скорость.
В итоге путешествие заняло еще четверо суток.
Корабль достиг конечной точки, Обсидиан-тауэра, удивительно красивого города на плоскогорье, что широким языком спускался к полноводной реке. Река, как выяснилось в последствии, и была той самой Мата-Каратой.
Водяная артерия была достаточно глубокой и широкой, чтобы по ней могли пройти морские суда, а до дельты, огромного болотистого разлива было трое суток малого хода. Порт раскинулся на добрую лигу.
Город был окружен высокими стенами, по которым шли мощные артиллерийские установки, прямой наводкой направленные в наползающий лес.
Команда приветствовала появление на горизонте города радостными воплями. Путешественники успели изрядно отощать. Еще пол дня ушло на приземление. Пока в городе подняли один из пришвартованных на горе дирижаблей, пока смогли зацепить неуклюжий огрызок, пока посадили…
Служитель порта вышел встречать новоприбывших в гордом одиночестве. Он был облачен в тонкую белую рубаху, широкие шаровары и просто неприличных размеров плетенную шляпу.
— К черту формальности! — Закричал он едва добрался до сползающих на землю путешественников. — Господа, мне нужны подробности!
— Мы уничтожили пиратствую эскадру! — Гордо заявил капитан, поднимаясь с поверхности взлетного поля, куда он рухнул, стоило ему ступить на землю. |