Поначалу она шла почти параллельно женскому маршруту, а потом заворачивала к югу, прежде чем привести в то же место на западе. – Парни отправились на час позже запланированного, но все равно у них было полно времени, чтобы добраться до первого привала. И, судя по всему, достаточно времени, чтобы пойти выпить с девчонками в их лагере.
Кармен подняла брови.
– Это обычная практика?
– Это не поощряется, но случается. Добраться из одного лагеря в другой нетрудно, но вы всегда рискуете, когда сходите с тропы. Если заблудитесь, все может плохо кончиться.
– Почему мужчины вышли позже? – спросил Фальк. – Разве вы их не всех вместе привезли?
– Всех, кроме Дэниела Бейли, – ответил Чейз. – Он приехал позже.
– Да? И сказал почему?
Чейз покачал головой.
– Мне – нет. Извинился перед остальными парнями. Сказал, что задержался по работе.
– Понятно, – Фальк снова посмотрел на карту. – Им всем выдали карты по приезде или?..
Чейз покачал головой.
– Мы выслали им за несколько недель. Но всего по одной на команду, и попросили, чтобы они не делали копий. Конечно, мы не могли их остановить, но это часть процесса. Так они понимают, что не все здесь можно заменить, начинают ценить то, что есть. То же самое с телефонами. Мы хотим, чтобы они полагались на себя, а не на технологии. К тому же телефоны все равно почти не ловят.
– В группе все было в порядке, когда они отправились в путь? – спросил Фальк. – Как вам показалось?
– Да, отлично, – сразу же ответил Чейз. – Может, они немного нервничали, но ничего необычного. Я бы не отправил их туда, если бы у меня возникли опасения. Но они казались довольными. Посмотрите сами.
Он выудил из кармана телефон и потыкал в экран, прежде чем протянуть Фальку. На экране была фотография.
– Я снял их перед тем, как они стартовали.
Пять женщин улыбались, обнимая друг друга. В центре стояла Джилл Бейли. Ее правая рука обвила талию Элис, а та в свою очередь обнимала женщину, в которой Фальк распознал Лорен Шо. С другой стороны от Джилл были две молодые женщины, казавшиеся немного – но все-таки не сильно – похожими.
Фальк смотрел на Элис, слегка наклонившую светловолосую голову. На ней были черные штаны и красная куртка, ее рука легко лежала на плечах Джилл. Иэн Чейз был прав. В момент, запечатленный на камеру, они все действительно выглядели довольными.
Фальк вернул ему телефон.
– Мы заказали распечатать несколько копий для поисков, – сказал Чейз. – Идемте. Покажу вам начало маршрута. – Он оглядел Фалька и Кармен сверху донизу, отмечая почти не ношенные ботинки. На миг его взгляд задержался на обожженной руке Фалька. – До водопада придется немножко пройтись, но вы справитесь.
Они нырнули под сень деревьев, и почти сразу же руку Фалька закололо невидимыми иголками. Он постарался не обращать внимания и сосредоточиться на том, что его окружало. Тропа была хорошо натоптанной, и Фальк заметил на ней вмятины – возможно, это были старые следы, размытые дождем. Над головой покачивались высокие эвкалипты. Всю дорогу на них падала тень, и Фальк видел, как Кармен ежится от холода в своей куртке. Он подумал об Элис Рассел. Попытался представить, что было у нее на уме, когда она зашла в лес, направляясь к чему-то, что не дает ей из него выйти.
– Как работают программы «Организаторов приключений»? – в шорохах лесной чащи голос Фалька прозвучал неестественно громко.
– Мы готовим индивидуальные мероприятия, нацеленные на тренировку персонала и укрепление командного духа, – ответил Чейз. |