Переполненный холл центрального здания оглушил меня гомоном голосов. Хорошо, что большинство фундаментов Зингара имели примерно одинаковое строение и внутри можно было ориентироваться без особых сложностей. Был в одном — был во всех. Однако у лифта мне пришлось выиграть настоящее сражение с толпой туристов, чтобы влезть в переполненную кабину.
Только по уши заряженные энергией Источника гости могли испытывать счастье и эйфорию в крохотном переполненном пассажирами пространстве. Я к ним не относился и с трудом сдерживался, чтобы не создать барьер вокруг своего тела. Давка была ужасной!
— Семнадцатый этаж, — сумел выдавить я. Дотянуться до панели управления не было решительно никакой возможности, хоть я и стоял всего в метре от неё, — Будьте любезны…
Кто-то ткнул в нужную мне кнопку и двери закрылись. По пути часть туристов покинула лифт и на моем этаже из дверей уже не вываливалась толпа потных тел. Поиски указанного хранительницей номера заняли всего пару минут. Я быстро ввёл на панели код доступа и вошёл внутрь.
Вместо привычной обстановки гостиничных апартаментов, я увидел обычную квартиру, пусть и довольно большую. Пробежавшись по нескольким комнатам, я так и не обнаружил вход на скрытую от посторонних лестницу. Пришлось прибегнуть к помощи Майсоров, для которых обычные стены не были серьезным препятствием.
Очередная панель кодового замка нашлась в спальне и вскоре я уже несся к вершине фундамента, прыгая через пару ступенек. Уже на последнем пролёте пришёл к выводу, что мог спокойно преодолеть это расстояние в тенях, сэкономив время и силы. Жаль, что вспомнил об этом слишком поздно.
— Мелисса! — распахивая самую обычную дверь, в которую упиралась лестница, выкрикнул я.
— Мы совершили большую ошибку, Хан, — послышался сбоку усталый голос хранительницы и я тут же повернулся к ней. Женщина, обхватив колени, сидела на небольшом камне и смотрела на колышущиеся перед ней ветви кустарника, — Очень большую.
— На меня напали внизу люди мисс Сарт, Мелисса, — подходя ближе, произнёс я, — Что происходит?
— Не нужно было этого делать, — словно не слыша меня, пробормотала хранительница, — Не нужно…
— Мелисса? — осторожно коснувшись плеча собеседницы, позвал я, — Мисс Сарт… Ты меня слышишь?
— Это уже не имеет значения, — слегка отстранилась женщина, — Моник больше не подчиняется мне. Никто не подчиняется…
— Что произошло? — присаживаясь напротив Мелиссы и пытаясь поймать её бессмысленный взгляд, спросил я, — Возможно мы можем всё исправить, Мелисса, но мне понадобится твоя помощь.
— Он принял решение, — взгляд хранительницы неожиданно затвердел, а в глазах появился гнев, — Он будет ждать. И я ему больше не нужна.
— Тогла почему ты всё ещё здесь? — поняв, что речь идёт о своевольном Источнике комплекса, спросил я.
— Он не отпускает меня, — печально улыбнулась Мелисса, — Новый хранитель не может принять связующие узы, пока жив старый. Боюсь, мне недолго осталось, Хан.
В качестве подтверждения своих слов, хозяйка Ласкового Утра сорвала пару травинок и поднесла их ко рту. Ещё по пути растения начали чернеть и высыхать, а коснувшись губ Мелиссы осыпались на землю невесомым прахом. Я потрясенно смотрел на эту картину и впервые не знал, что сказать. Накопитель, фактически, приговорил свою верную служительницу к голодной смерти. Это просто не укладывалось у меня в голове.
Круговорот жизни всегда был довольно жесток к слабым, но это выходило за все возможные рамки.
— Спасибо, что привёл ко мне мою дочь, Хан, — негромко произнесла женщина, — Я была рада увидеть её, хоть мне и жаль, что всё так повернулось. |