Изменить размер шрифта - +

Он покачал головой:

— Надеюсь, вы не станете рисковать понапрасну?

— Нет, обещаю.

— А что вы намерены предпринять? Скажите хотя бы, куда вы идете!

— Я снова пойду к директору по связям с общественностью ЦОТД. В одном я уверен: ему известно то, что мы ищем. И на этот раз я не позволю ему уклониться от ответа.

Люси и Дамьен, озадаченные, смотрели мне вслед.

 

Глава 73

 

Как я и надеялся, несмотря на поздний час, месье Моррен все еще был в офисе генерального совета департамента О-де-Сен. Чтобы убедиться в этом, я позвонил туда и сделал вид, будто ошибся номером. По-видимому, из-за теракта работы у него прибавилось, и было уже около девяти вечера, когда он вышел через главный вход административного здания в Нантере.

Пока он шел к автобусной стоянке, я следовал за ним на некотором расстоянии, пригнувшись, будто старый сыщик, и, когда я решил, что мы достаточно удалились от генерального совета, ускорил шаг, чтобы нагнать его.

— Месье Моррен!

Мужчина в черном костюме вздрогнул. Когда он узнал меня, на его лице промелькнула досада.

— Чего еще вам от меня нужно?

— Месье Моррен, я знаю, что вы от нас что-то скрываете. Вам прекрасно известно, о каких помещениях идет речь.

Моррен вздохнул. Он выглядел напуганным и взволнованным. Несколько часов назад у него в кабинете я почти не раскрывал рта, а теперь говорил с ним угрожающим тоном, удивлявшим меня самого!

— Однако наглости вам не занимать…

— Я должен знать, месье Моррен.

Он нахмурился. Потом внимательно на меня посмотрел:

— Вы ведь не журналист, верно?

Я не знал, что сказать. Если у меня и был шанс разговорить его, то только ведя честную игру. И я рискнул:

— Нет. Я, как и вы, месье Моррен, жертва теракта. Вы потеряли много близких людей. А я едва не потерял жизнь. И я хочу знать правду. Так вот: я считаю, что теракт как-то связан с планами, которые мы вам сегодня показывали. Я должен знать. Я вижу, что вы со мной согласны. Тогда почему вы не хотите говорить?

Он помолчал в нерешительности, потом оглянулся назад, будто проверяя, не подслушивают ли нас.

— Эти здания не в ведении ЦОТД, — произнес он наконец смущенно.

— Да, мы поняли. Вы это говорили уже сто раз. Но мы знаем, что эти помещения в самом деле находятся в Дефанс, под Большой аркой. Почему же вы отказываетесь сказать нам больше?

Он качнул головой, потом поднял воротник плаща, словно хотел спрятать лицо:

— Идемте со мной.

Я с облегчением улыбнулся. Я правильно поступил, придя сюда один. Так или иначе, но я был уверен: этот человек спит и видит, как избавиться от своей тайны.

Быстрым шагом он повел меня к старенькому кафе на улочке, перпендикулярной большому бульвару, расположенному за зданием генерального совета. Следом за ним я вошел внутрь, и мы уселись за столик в глубине бара.

Моррен закурил и потер лоб — явно не в своей тарелке. Он нервно затягивался, то и дело поглядывая в окно:

— Не знаю, откуда у вас эти планы, месье, но мне всего один раз представился случай взглянуть на них. Пять лет назад, когда подземелье Большой арки заливало водой.

— Эти планы были среди вещей того человека, которого обвиняют в том, что он заложил бомбы.

Я убедился, что искренность окупается, и не видел смысла ему лгать. Это располагало его к доверию.

— Теперь я хочу узнать, что на них изображено, — добавил я.

Он ответил не сразу и долго смотрел мне в глаза, продолжая курить. Потом с озлоблением раздавил окурок в пепельнице. На кого он злился? Тут у меня пока не было уверенности.

Быстрый переход