Изменить размер шрифта - +
Даниэль с трудом сглотнула внезапно подкативший к горлу комок.

— Я слышал звон разбитого стекла, — не поздоровавшись, проговорил Флинн.

Взгляд Флинна скользнул по ярко-оранжевой шелковой тунике Даниэль, по ее белым брюкам и белым же сандалиям. Он как будто искал рану. В его взгляде отражалось слишком многое. По коже Даниэль побежали мурашки.

Внезапно она вспомнила, кто этот мужчина и чего он от нее хочет. По меньшей мере денег…

Даниэль попыталась подавить мрачные предчувствия, ей это удалось плохо. Она холодно посмотрела на Флинна.

— Как вы вошли в здание? Знаете, на подъезде стоит кодовый замок, предполагается, что он должен защищать жильцов от нежеланных гостей.

— У меня есть свои хитрости, — буркнул он.

Флинн Донован ведет себя довольно нагло, как человек, богатство которого позволяет ему получать все, что он только захочет, подумала Даниэль.

— Разбитое стекло, — напомнил он.

— Я выронила из рук чашку, — она пожала плечами.

— Вы поранились? — невольно повысив голос, спросил Флинн.

Забота в его глазах показалась Даниэль довольно странной, особенно учитывая то, зачем он пришел.

— Пустяки, маленькая царапина, — ответила Даниэль, хотя в первое мгновение ей захотелось солгать. Она беззаботно подняла палец, чтобы продемонстрировать ему порез, но когда увидела, сколько вытекло крови, у нее перехватило дыхание.

Флинн выругался.

— Даниэль, это не маленькая царапина, — пробормотал он и взял ее руку. Его прикосновение обожгло ее, она попыталась отступить назад, не поддаваться внезапно охватившей ее панике, вырвать руку, но он крепко держал ее.

— Я бы не порезалась, если бы вы не позвонили как раз в тот момент, когда я поднимала осколок. — Глаза Даниэль яростно сверкнули.

— В следующий раз я позволю вам истечь кровью, — резко кинул Флинн, разглядывая ее раненый палец и хмурясь. — Вытекло довольно много крови, но, думаю, вы обойдетесь без накладывания шва. — Он поднял голову. Его взгляд пронзил ее, словно кинжалом. — Есть еще раны, о которых мне надо знать?

Сказать ему, что ничего нет?

— Только шишка на голове. — Правда сама соскользнула с языка.

— Покажите, — велел Флинн.

— Ничего серьезного. Это… — Даниэль поморщилась, ощупывая шишку, она нечаянно зацепила успевшую образоваться за ночь болячку.

— Кровоточит, — прорычал он, подходя ближе и тоже ощупывая ее голову.

— Там нет ничего серьезного. — Она тяжело вздохнула.

— Где у вас аптечка?

— В кухне, но…

— Хорошо. — Флинн взял Даниэль за локоть и повел в кухню. — Надо как следует осмотреть вашу голову.

Его прикосновения по-прежнему обжигали ее кожу.

— Мистер Донован, уверена, у вас есть более интересные занятия, чем играть со мной в визит доктора, — проговорила она, когда они обходили разбитую чашку.

Флинн стрельнул в Даниэль насмешливым взглядом. Ее тело напряглось. Его мысли она легко читала. Повисло тягостное молчание.

Как только Флинн и Даниэль вошли в кухню, Даниэль отступила от Флинна на шаг, достала из буфета маленькую коробку и поставила ее на скамейку. Флинн принялся изучать содержимое коробки. Воспользовавшись моментом, Даниэль отодвинулась подальше, к счастью, кухня была довольно просторная.

— Передвиньте эту скамейку и сядьте под лампой, — приказал он. — Я так лучше увижу.

Именно этого Даниэль и боялась.

Быстрый переход