Только бы успеть, только бы проскочить... Нет, не угадали со временем. Волна, будто кошка лапой, накрыла один из спонсонов, и «Каплю» подбросило, закрутило. Завала с молниеносной скоростью раскрутил руль в сторону вращения, словно водитель машины, угодивший на обледенелую трассу. Упав, «Капля» покатилась.
Али притормозил, однако, убедившись, что «Капля» не пострадала и даже еще на плаву, помчался дальше. Он совсем забыл об осторожности, стремясь финишировать как можно скорее. Не обращая внимания на советы напарника, опытного гонщика Хэнка Смита, Али разогнал «Ковер» до предела. Спаренные двигатели подняли пенный гребень под сотню футов высотой.
— Прости, — извинился Завала. — Словил волну.
— Большую волну... Ладно, давай поборемся за второе место.
Остин дал по газам, и «Капля», взревев моторами, устремилась вслед за «Ковром».
Высоко в воздухе итальянский телерепортер запечатлел неожиданную смену лидера. Описав широкий круг, вертолет завис над фарватером. Поцци хотел дать общий план одинокого катера, стремящегося к заветному бую перед финальным поворотом на Сан-Диего. Взглянул на поверхность воды, желая «прицелиться», и вдруг заметил рябь. Она окаймляла крупный сероватый предмет, холмиком выступающий над водой. Оптический эффект? Преломление света? Не похоже, там внизу точно что-то есть. Поцци указал пилоту на серую тень.
— Это что за чертовщина? — воскликнул пилот.
Нацелившись на странный предмет, Поцци одним нажатием на кнопку навел фокус.
— Balena, — сказал он.
— Бога ради, по-английски!
— Да как его там... кит!
— И точно. У них миграция. Не волнуйтесь, кит нырнет, едва заслышит шум моторов.
— Нет. — Поцци покачал головой. — По-моему, этот мертв. Он не двигается.
Пилот слегка опустился, чтобы приглядеться получше.
— Черт, вы правы. Вон еще один. Их три... нет, четыре. Проклятье, они же путь перекрыли! — Он включил канал связи с диспетчерской. — Вызываю береговую охрану Сан-Диего. Это вертолет телевидения. Мы над гоночной дистанцией. Экстренная ситуация!
В наушниках сквозь шипение пробился голос:
— Станция береговой охраны на Кабрилло-Пойнт. Продолжайте.
— Прямо на пути гоночных катеров киты.
— Киты?
— Да, с десяток. Похоже, мертвые.
— Принято. Высылаем дежурный катер осмотреть их.
— Поздно, — возразил пилот. — Надо остановить гонку.
Повисла напряженная тишина.
— Принято, — ответил наконец диспетчер. — Попытаемся.
Через секунду, получив сигнал со станции, к бую устремился дежурный катер береговой охраны. В небе вспыхнули оранжевые сигнальные огни.
Вспышки в небе и раздутые серые туши у себя на пути Али заметил чересчур поздно. Резко вывернув руль, он ушел от столкновения с первым трупом кита, потом со вторым. На третий раз ему не повезло. Уходя с дистанции, Али заорал на Хэнка, чтобы тот сбросил скорость. Напарник потянул за рычаг газа, и сверкающий корпус «Ковра», тормозя, опустился. На скорости пятьдесят миль в час он влетел в тушу, и она лопнула подобно пузырю с гнилостным воздухом. Подлетев и описав кульбит, «Ковер» просто чудом упал на спонсоны. Если бы не шлемы, экипажу точно размозжило бы головы.
В глазах помутнело, но Али все равно потянулся к рулю. |