Изменить размер шрифта - +
— И должна сказать вам откровенно, мисс Харпер, если мои мальчики не будут здесь счастливы — если не привыкнут через какое-то время, — нам придется вернуться к разговору о вашем требовании.

—Если бы я думала иначе, не взяла бы вас на работу. И не зовите меня мисс Харпер. Я — Роз.

 

На обратном пути Стелла заехала в магазин за шампанским, чтобы отметить свою победу. Дождь и отклонение от маршрута загнали ее в откуда-то взявшуюся дневную пробку, и она поняла, что, как бы ни смутило ее поначалу требование Роз, жить там, где работаешь, на самом деле удобно.

Боже, она получила эту работу! Работу своей мечты. И пусть пока неизвестно, как сложатся ее отношения с Розалинд Харпер, и понятно, что она еще многого не знает о садоводстве в этой климатической зоне, и вряд ли остальным служащим понравится выполнять указания новенькой, да еще — о ужас! — с Севера, но как же хочется поскорее начать!

А какой простор для ее мальчиков в... поместье — наверное, это следует называть так — Харперов. Она пока еще не готова купить дом. Сначала надо убедиться, что они здесь останутся, изучить окрестности и все узнать о школах. Конечно, папа и Джолин приняли ее с детьми очень радушно и во всем стараются помочь, но нельзя же злоупотреблять их гостеприимством. В доме всего две спальни и единое открытое пространство гостиной, столовой и кухни.

Надо признать, Роз предложила очень практичное решение проблемы, по крайней мере на ближайшее будущее.

Стелла остановила свой старый джип за щегольским родстером Джолин и, прихватив сумочку и пакет, бросилась под дождем к дому.

Она постучала. Ей дали ключ, но вваливаться не в свой дом без стука до сих пор было как-то неловко.

Дверь открыла Джолин. На ней были черные брюки и обтягивающая черная маечка. Значит, занималась йогой. Джолин была очень стройная и безумно моложавая для своих лет. Сколько же ей? Лет пятьдесят семь, прикинула Стелла с легкой завистью.

—Я прервала твою тренировку.

—Только что закончила. Слава богу! — Джолин откинула назад пышные белокурые, медового оттенка волосы и промокнула лицо маленьким белым полотенчиком. — Куда-то засунула свой ключ, милая?

—Прости. Никак не привыкну им пользоваться, — Стелла вошла и прислушалась. — Что-то слишком тихо. Ты приковала мальчиков к трубе в подвале?

—Твой папочка повез их в «Пибоди». Они решили посмотреть вечернюю прогулку уток. Я подумала, что наши мужчины отлично повеселятся втроем, и осталась дома наедине с видеокурсом йоги. Собака спит на закрытой веранде, а ты не можешь сдержать самодовольную улыбку.

—Еще бы. Я получила работу.

—Я знала, знала! Поздравляю! — Джолин крепко обняла Стеллу. — Я ни секунды не сомневалась. Роз Харпер — умная женщина. Она сразу поняла, какое сокровище ей досталось.

—Я так перенервничала. У меня до сих пор все внутри трясется... Надо бы подождать папу и мальчиков, но... — Стелла вытащила из пакета бутылку шампанского. — Может, выпьем по бокальчику за мою новую работу?

—Не откажусь. Я так рада за тебя! — Джолин повела Стеллу в просторную кухню. — Что скажешь о Роз?

—Она не такая грозная, как я думала. — В ожидании, пока Джолин достанет бокалы, Стелла начала открывать шампанское. — Конечно, грубоватая, прямолинейная, уверенная. А какой дом!

—Потрясающий! — Хлопнула пробка, и Джолин рассмеялась. — О боже, шампанское в середине дня! Какое падение нравов! Харпер-хаус принадлежит семье много поколений. Вообще-то Роз по мужу Эшби. По первому мужу. Она снова взяла фамилию Харпер после краха своего второго брака.

—Джолин, расскажи мне о ней. Папа упрямится.

—Спаиваешь меня шампанским, чтобы выведать сплетни? Ну, все равно спасибо, милая! — Джолин села на высокий табурет и подняла свой бокал.

Быстрый переход