Нынешний лорд Уиндем, десятый граф, с трудом выдержавший один несчастливый брак ради титула и рода, не собирался жениться вторично. Какие бы слезливые сцены ни устраивала его молодая мачеха.
Глядя поверх остатков их завтрака в ее полные слез глаза, лорд Уиндем пробормотал:
– А теперь позволь же мне повторить, чтобы удостовериться, что я правильно вас понял. Вы хотите, чтобы я женился на вашей крестнице, потому что если я умру, то ваша крестница, предположительно одарив меня наследником, обеспечит ваше благополучное будущее. Так?
Графиня Уиндем, выглядевшая слишком молодой, чтобы быть его мачехой, ответила ему неприязненным взглядом. Она была прелестной миниатюрной женщиной с выразительными бархатно-карими глазами и чудными темными локонами, обрамлявшими ее очаровательное личико. Ей было тридцать пять лет, то есть она была на три года моложе своего пасынка.
– Я не понимаю, – пробормотала она, – почему вы разговариваете со мной таким тоном. Неужели трудно войти в мое положение? Если вы умрете без наследника, титул перейдет к вашему кузену Чарлзу, который ждет не дождется, когда займет ваше место. Вы же знаете, что он тут же вышвырнет на улицу меня и мое бедное дорогое дитя.
– Я полагал, что вам нравится Чарлз, – с невинным видом откликнулся лорд Уиндем, но глаза его сверкали весельем.
– Мне действительно нравится Чарлз, – признала графиня Уиндем. – Он может быть очень мил и забавен, но он повеса и безрассуден до крайности. А его женщины! Вы прекрасно знаете, что если Чарлз унаследует титул, он не станет терпеть ни меня, ни Элизабет. Вы знаете, что он вышвырнет нас на улицу.
Лорд Уиндем ухмыльнулся:
– Да, он, по всей вероятности, вышвырнет вас на улицу... – на улицу, где вы с Элизабет встряхнетесь, подниметесь на ноги и прикажете вашему кучеру отвезти вас в поместье Уиндемов во вдовий домик.
Изящные пальчики графини нервно сжали фарфоровую чашку.
– Да, это верно, что мы можем жить там... похороненные в сельской глуши, в доме, который десятки лет стоял пустым и нуждается в ремонте. Также верно, что ваш отец, когда мы поженились, положил на мое имя солидную сумму, – она наклонилась вперед, – но разве вы не понимаете, Джулиан, что дело не только в деньгах? Вы не должны забывать, что наследником может стать не Чарлз. Вспомните, что он едва спасся прошлым летом, когда затонула его яхта... а потом был этот жуткий несчастный случай с его лошадью. С его бесшабашностью Чарлз может умереть раньше вас, и тогда наследником станет Рауль. – Графиня задумчиво огляделась вокруг. – Я люблю Софию Уэстон, но вы должны признать, что мать Рауля – женщина властная. Если титул унаследует Рауль, она позаботится, чтобы он, не тратя времени, женился на какой-нибудь мышке, которую миссис Уэстон будет держать под каблуком, а не на моей милой крестнице Джорджетте. Миссис Уэстон станет графиней Уиндем во всем, кроме имени. Если титул наследуют Чарлз или Рауль, я, по всей вероятности, не смогу никогда ступить в эти стены. – Она прижала к носику кружевной платочек. – В эти стены, эти залы, – бормотала графиня приглушенно, – куда пять лет назад привез меня невестой ваш дорогой отец... Как было бы чудесно, если бы вы женились на Джорджетте! Она бы позаботилась, чтобы мне всегда здесь были рады. И Элизабет тоже. Если только она не сбежит и не выйдет замуж за этого ужасного капитана Карвера. – Она бросила на него быстрый взгляд. – Вы ведь знаете его, этого кавалерийского капитана, который выглядит таким лихим и романтичным с его раненой рукой на черной перевязи. Право, я думаю, он не слишком в ней и нуждается и носит только чтобы произвести впечатление на мое дорогое дитя.
Джулиан вздохнул. Следить за ходом мысли Дианы всегда было тяжело, а сегодняшним утром это было совсем невозможно. Он окинул быстрым взглядом ее миниатюрную, но пышную фигурку и нежное личико. |