— Я и не знала, что у тебя есть сын. Не знала… несколько дней назад.
— Он был в Нью-Йорке, заканчивал учебный год. Ты откуда о нем знаешь?
— Ты же знаешь, как у нас распространяются слухи.
— Да, знаю. Слишком хорошо.
Донна Ди наклонила голову и поправила прядь волос около уха.
— Он симпатичный мальчик, Джейд.
— Спасибо.
— Похож на тебя.
— И на моего отца.
— Да, я помню его фотографии. — Пальцы Донны Ди перебирали ремешок сумки. — Сколько ему… Грэму?
— Четырнадцать.
Они взглянули друг на друга через всю комнату, как будто через все горькие годы. Наконец Донна Ди нарушила напряженную тишину.
— Могу я спросить тебя?
— О чем?
— Он зачат… той ночью?
— Ты имеешь в виду ночь, когда меня изнасиловали? — неожиданно Джейд встала. — И у тебя с Хатчем будет о чем поговорить за ужином?
Донна Ди тоже встала.
— Хатч и я не будем сегодня ужинать. Мы даже не будем разговаривать сегодня. Он в реанимации, в больнице в Саванне. Он умирает, Джейд!
Ее слова рикошетом отскочили от стен вагончика. Женщины какое-то время пристально смотрели друг на друга. Потом Донна Ди рухнула на стул и обхватила голову руками.
— Он умирает!
Как и Фриц, Хатч был номинальной фигурой со звездой шерифа. Он был марионеткой Патчеттов. До своего возвращения в город Джейд смутно чувствовала это. Но в первый же день в Пальметто она решила проверить эту догадку. Она нарочно превысила скорость и была остановлена.
Когда полицейский стал выписывать ей повестку в суд за превышение скорости, она запротестовала:
— Мистеру Патчеггу не понравится это. Он мой друг. Он говорил мне, что если я когда-нибудь нарвусь на повестку, то мне нечего беспокоиться. Стоит ему позвонить шерифу и все будет улажено. Зачем доставлять людям столько хлопот? Бессмысленно, не так ли? — роль приятельницы Патчеттов вроде удавалась, и Джейд, сняв темные очки, ослепительно улыбнулась полицейскому.
— Что ж, я рад, что вы меня предупредили, мисс. — Он убрал книжку с повестками в карман. — Шериф Джолли заест меня, если я обижу друга мистера Патчетта. Нила или старшего?
— Выбирайте сами, — сказала она, включая стартер.
— Что-то я не узнаю вас. Как вы сказали, ваше имя?
— Я не говорила, — ответила Джейд и укатила, чувствуя удовлетворение от того, что ее догадка подтвердилась.
На минуту она замерла: теперь у нее не будет возможности выставить Хатча трусом, купленным с потрохами, для которого не так страшно быть осужденным на вечные муки, как быть посмешищем в глазах Патчеттов.
— Я не знала, Донна Ди, — сказала Джейд. — Прости.
Донна Ди презрительно фыркнула.
— Держу пари, если Хатч умрет, двое уже выйдут из игры, останется один, не так ли?
— Точно. Если допустить, что этих трех объединяет одно преступление.
— Это ты обвиняешь их троих. — Донна Ди с любопытством посмотрела на Джейд. — Айвен все равно что мертвый, ты знаешь. Он теперь никогда не поправится после катастрофы. Нил тоже какое-то время был в плохой форме. Сначала все думали, что он останется импотентом. Вот было бы смеху, если первый бабник в Пальметто не смог бы больше этим заниматься. Но оказалось, что это были только слухи. Полно баб, которые уверяют, что он по-прежнему силен, как бык.
— Меня это нисколько не интересует.
Но Донна Ди продолжала, будто не слышала замечания Джейд:
— Фриц и Ламар — мертвы. |