Изменить размер шрифта - +
Обе воззрились на Николь, широко раскрыв глаза. Николь ощутила себя каким-то экзотическим насекомым под увеличительным стеклом, но лишь на мгновение.

Она вошла в комнату улыбаясь.

— Добрый день. Как мило, что вы пришли.

Барышни встали, в их глазах читалось откровенное любопытство — знакомясь, они то и дело окидывали взглядом высокую фигуру Николь.

— Леди Шелтон, — сказала блондинка, — я — леди Маргарет Аддерли, а это моя подруга леди Стейси Уэрдингтон.

Покончив с формальностями, Николь пригласила девиц сесть, велела подать чай и печенье и опустилась в обитое парчой кресло. Стейси Уэрдингтон рассматривала ее чересчур внимательно.

— Надеюсь, вы знаете о герцоге? — взволнованно спросила Маргарет.

Речь могла идти только об одном человеке.

— О герцоге Клейборо? — спросила Николь, не понимая, какое отношение может иметь герцог к чему бы то ни было, особенно к этим двум молодым леди.

— Да! — просияла Маргарет. — Герцог стал владельцем Чапмен-Холла, и теперь он — ваш сосед!

— Разумеется, — сказала Николь в замешательстве. Она ничего не знала о герцоге, кроме того, что он совсем недавно приехал в Чапмен-Холл, находившийся на расстоянии всего мили от передних ворот Драгмора. До этого она никогда о нем не слышала.

— Это мой двоюродный брат, — гордо сообщила Стейси Уэрдингтон.

— Вам очень повезло, — выдавила Николь.

Стейси не уловила сарказма в ее словах.

— Мы знаем друг друга с детства, — хвастливо произнесла она.

Николь улыбнулась.

— Он сейчас в своем поместье, — сообщила Маргарет, — и в эту пятницу в Тарент-Холле мы устраиваем маскарад в его честь. Надо же устроить ему достойный прием в наших краях.

— Да, пожалуй.

— Уверена, если бы граф и графиня были здесь, они непременно пришли бы на прием, но, поскольку их нет, моя матушка решила, что нужно пригласить вас.

Николь кивнула.

Стейси улыбнулась.

— Мы знали, что вы здесь, а не в Лондоне, и было бы крайне невежливо не пригласить вас. Поэтому мы и пришли.

Николь насторожилась. Ее удивило то, что сказала Стейси, особенно ее тон. Она получила приглашение в весьма грубой форме, ей ясно дали понять, что придется его принять, хочет она того или нет. В то же время эта молодая особа намекнула, что Николь не поехала в Лондон с родителями, сестрой и прочими незамужними барышнями из светского общества, которые охотятся за мужьями. Николь также намекнули, что ее не жалуют в Лондоне. А это неправда.

Не совсем правда.

Николь уже несколько лет не появлялась в обществе.

— Вы, конечно, придете, — с улыбкой произнесла Стейси.

Николь выдавила улыбку. Ей бросили вызов. Это очевидно.

— Конечно, приду, — ответила Николь, теперь уже без тени улыбки.

Стейси была ошеломлена.

— Придете? — пропищала Маргарет.

Николь разозлилась. Она так и не поняла, что заставило Стейси поступить подобным образом. Впрочем, это не имело никакого значения. Несомненно одно — ей бросили вызов.

— До пятницы, — сказала Николь, поднимаясь.

Когда леди ушли, Николь пожалела, что позволила им загнать себя в угол. Однако не принять брошенный ей вызов не могла.

После разыгравшегося некоторое время назад скандала Николь стала объектом отвратительнейших сплетен и пересудов. Родители страшно рассердились на нее, и если бы даже она захотела укрыться в их лондонском доме, не согласились бы. Николь, однако, не испугалась и продолжала сезон, словно ничего не случилось, высоко держа голову, игнорируя косые взгляды и сплетни.

Быстрый переход