Изменить размер шрифта - +
Как я презираю эту ее «Холостяцкую хронику». Как будто мужа можно найти в созданной ею энциклопедии.

- Подобающего, я полагаю.

Пиппин кивнула:

- Поэтому-то мы и здесь.

Дэш огляделся.

- Где именно?

- В Холлиндрейк-Хаусе, - объяснила она. Когда Дэш пожал плечами, она продолжила: - К югу от Танбридж-Уэлса. - Но она знала, что именно он спрашивает. - День езды от побережья от Гастингса.

Он быстро взглянул ей в глаза:

- Гастингс?

- Да, - кивнула Пиппин. - Леди Тремонт послала весточку на «Цирцею», чтобы корабль забрал нас в бухте, как только мы сможем туда добраться.

- Нас? - спросил Дэш с усмешкой.

- Да, нас, - бросила Пиппин, - меня теперь тоже разыскивают.

- Из-за меня. - Снова поцеловав ее, Дэш откатился, но тут же вскинулся и выругался. - Что за черт?!

Пошарив, он вытащил вязальные спицы.

- Как я вижу, ты нашла новое оружие.

- Тетя Минти научила меня вязать, - сказала она, забрав вязание и отложив его в сторону.

- Красные шерстяные носки, - рассмеялся он, глядя на ее работу.

- Для тебя. Эта пара почти готова. За прошедшие месяцы я еще две связала.

- Ну и дела! Леди Филиппа Ноуллз вяжет шерстяные носки для таких, как я. Куда катится мир? - Его руки бродили по ее телу. - Осмелюсь сказать, что ты больше ела рахат-лукум, чем вязала. Ты пополнела с моего ареста. Тебе очень идет, - прошептал он. - Брак твоей кузины с герцогом, очевидно, пополнил кладовую. - Смеясь, Дэш поглаживал ее руки, грудь, округлившийся живот.

У Пиппин внутри все затрепетало, она не готова была рассказать ему обо всем, что произошло с его ареста.

- Нечего дразниться, Томас Дэшуэлл. У меня вся душа за тебя изболелась. Я вязала, чтобы сделать тебе подарок, когда ты окажешься на свободе. Я ведь тебе ничего не дарила.

«Кроме растущего во мне ребенка…»

- Я думала, они тебе понравятся, - сказала она. Это была кокетливая отговорка, Пиппин не была готова сказать ему правду.

«Дэш, я беременна. Я вытащила тебя из тюрьмы, потому что моему ребенку нужен отец. Мне нужен муж».

- Понравятся? - улыбнулся он. - Я полюблю их всем сердцем и сохраню навсегда. Не думаю, что смог бы связать лучше.

- Ты? Ты вяжешь носки?! - в свою очередь рассмеялась Пиппин. - Представить не могу, что ты вяжешь.

- Еще как вяжу, - сдвинул брови Дэш. - Выучился в первый же год, когда мальчишкой ушел в море, пришлось научиться. Мать осталась за океаном, а ноги у меня росли. Отец показал мне, как это делается, и мистер Харди помог. Большинство моряков умеет вязать. Хоть какое-то занятие, кроме азартных игр или драк. К тому же больше некому это делать. Я могу связать очень приличную пару, не такие распрекрасные носки, как эти, но вязать я умею. - Откинувшись на подушку, он закинул руки за голову с таким видом, словно на свете нет ничего, чего он не мог сделать.

И все- таки Пиппин подозревала, что он ее дразнит. Взяв незаконченный носок, она вручила его Дэшу.

- Покажи.

Он глянул на спутанную пряжу и спицы, лежавшие теперь на его голой груди.

- Показать?

- Да. Покажи. Я тебе не верю.

Он сел.

- Значит, ты во мне сомневаешься?

Она пожала плечами.

К ее удивлению, Дэш быстро распутал пряжу, взялся за спицы, провязал одну петлю, другую… пока не закончил весь ряд.

Пиппин изумленно смотрела на вязанье, поскольку действительно не верила его хвастовству.

- Есть еще что-нибудь, что я должна узнать о тебе?

Странное выражение промелькнуло на его лице, но быстро пропало.

- Ничего серьезного, - мягко сказал он, откладывая носок и торопясь освободить ее от платья.

Быстрый переход