Мака улыбнулась. Музыканты оцепенели.
– Военные марши умеете играть?
– Умеем, прекрасные марши, сеньорита.
– Отлично! Нам как раз нужен оркестр для парада. Тебе, Мигдонио, к сожалению, не придется присутствовать. Генералы проводят маневры, а передвижения войск – военная тайна.
Дон Мигдонио бледно улыбнулся.
– Когда понадобишься, я тебя позову.
– Нуньо будет ждать твоих распоряжений, моя королева.
– Кстати, у тебя не найдется лишних пяти тысяч солей?
– Должны бы быть… должно быть, найдутся… – забормотал помещик.
– Ты, такой любитель вкусно поесть, наверное, знаешь донью Аньяду, кухарку доктора Монтенегро?
Выйдя однажды в полдень из школы, директор Венто увидел Нуньо. Он стоял под раскаленными лучами солнца, не замечая их палящего жара.
– Что ты тут делаешь, сын мой?
– Смотрю, дон Эулохио.
– Тебе не за смотрение деньги платят. Зачем пришел?
– На этот раз от себя, не от хозяина. Хочу спросить, хорошо ли играют у вас корнеты. Красиво они играют, дон Эулохио?
Лицо директора засияло.
– Разве не слышишь? Мои ученики играют, готовятся к шествию двадцать восьмого июля.
– Но разве у нас сейчас не декавгуст, дон Эулохио?
– Так говорят прихлебалы судьи, а по моим расчетам сейчас июль. Слышишь, как трещат барабаны? Веришь ли, сын мой, я до сих пор понять не могу, какая муха укусила твоего хозяина, что он подарил нам музыкальные инструменты.
– Не хозяин это, дон Эулохио, а госпожа Мака. Хозяин не больно-то на подарки скор, а вот у доньи Маки душа широкая. Она многим помогает, дон Эулохио.
– Да, я слышал.
– Донья Мака узнала, что вы давно мечтаете о школьном оркестре, вот и велела хозяину подарить вам инструменты.
– Велела?
– Дон Мигдонио – мне хозяин, а госпожа Мака – она над всеми хозяевами хозяйка.
– Да, мне рассказывали. Если б все помещики были такими как она…
– Бели б все были такими, лучшей жизни никто бы и не желал.
– Поешь со мной кукурузы, Нуньо?
– С большим удовольствием, дон Эулохио.
После завтрака директор Венто водрузил на нос очки и принялся изучать альбом «Гении живописи». Не колеблясь ни минуты, вырвал он лист с репродукцией «Авроры» Гвидо Рени.
– Это зачем, дон Эулохио?
– Отец Часан ищет художника, чтоб украсить стены церкви.
– По правде говоря, не знаю я Аньяду.
– Это одна старушка, ей нужна шерсть.
– Пять тысяч солей на шерсть?
– Да, пока что.
Отец Часан сказал, боясь обидеть Нуньо, что вряд ли у того найдется время рисовать картину для церкви, поскольку он постоянно занят поручениями дона Мигдонио. «Я буду меньше спать, отец мой», – отвечал Нуньо. Нуньо глядел до того простодушно, что у священника не хватило духу отказать. «Влип я с этой картиной, придется заплатить, а потом спрячу куда-нибудь его пачкотню», – подумал отец Часан со вздохом.
– Когда ты хочешь начать?
– Если можно, нынче ночью, отец мой.
– Ты думаешь писать ночами?
– Я свечку поставлю, отец мой.
«Я бы и сам свечку поставил, лишь бы как-то выпутаться из этой истории», – подумал священник.
Отец Часан уведомил пономаря о том, что Нуньо разрешено работать в церкви, а сам отправился в Чипипату. Оттуда он поплыл в Тамбопампу и затем в Чинче, где отслужил мессу по погибшим во время массового расстрела. |