Неплохо было бы еще купить подходящие туфли, но не хватило времени. На Таш красовались все те же высокие нелепые сапоги из змеиной кожи. Но, несмотря на эту неприятную деталь, она была уверена в себе. Лишь одно обстоятельство грозило все испортить – то, что Найл променяет ее на барную стойку.
Среди гостей выделялись две женщины. Обе казались воплощением фации и сексуальной привлекательности.
Первая – София. Сестра Таш выглядела невероятно привлекательной в атласной рубашке от Версаче и изящных брючках от Гуччи. Блестящие волосы короной украшали ее прелестную головку.
Второй красоткой была Лисетт О'Шонесси.
У Таш перехватило дыхание, когда она увидела ее. Лисетт запомнилась ей по предыдущей встрече как нервная, очень худенькая брюнетка, бизнес-леди, карьера которой на грани краха. Как и многие женщины, переживающие кризис, она носила мужскую одежду и делала мужскую стрижку. Но даже тогда мужчины замирали, глядя на Лисетт.
Теперь Таш едва узнала бывшую жену Найла. Та отрастила волосы до плеч, и они, черные и блестящие, эффектно подчеркивали молочную белизну кожи. Лисетт была все так же худощава, но занятия в тренажерном зале принесли свои плоды: у нее появились аппетитные формы. Она выглядела прекрасно, как никогда.
Заметив взгляд Таш, Лисетт холодно улыбнулась ей и тут же отвернулась.
Таш оглянулась в поисках Найла, но его нигде не было видно. Зато к ней подплыла сестра и скептически оглядела ее с головы до ног.
– Здравствуй, ты очень похудела. – София чмокнула ее в каждую щеку.
Таш всегда терялась, когда София целовала ее. У сестры на каждый случай жизни было отведено определенное количество поцелуев. На своей свадьбе София торжественно поцеловала сестру три раза, последний поцелуй пришелся на сережку, так как Таш уже собиралась отвернуться. На следующем празднике София поцеловала Таш только один раз, и та напрасно замерла в ожидании, подставив вторую щеку напомаженным губкам сестры. И вот теперь Таш судорожно соображала, будет ли третий поцелуй, но София уже знакомилась со Стефаном.
– Этот противный Хьюго попросил наездницу по имени Люси Филд доставить нас на праздник. Всю дорогу она пила водку и болтала без остановки.
– Люси очень милая, – со смехом возразила Таш, заметав, как расширились зеленые глаза сестры. Легко представить себе поджатые губки Софии, оказавшейся рядом с маленькой и шумной Люси. Та, в отличие от Софии, была действительно благородного происхождения, но не придавала никакого значения ни одежде, ни этикету.
– Я ее почти не знаю, – София повела плечами и оглядела гостиную. – Гремучая смесь, а не гости! Хотя мы очень мило поболтали с Лисетт Нортон. Эта женщина – настоящая хищница, – сестра перешла на шепот, чтобы Стефан не смог услышать. – Я уверена, что она хочет окрутить небезызвестного нам блестящего кавалера.
Таш почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– Ты так думаешь? – Она обеспокоенно взглянула на сестру.
– Да. Она явно охотится за Хьюго, – прошептала та. Таш не понимала, почему озноб никак не проходит.
Ведь она ошиблась – София назвала имя «кавалера», до которого Таш не было никакого дела.
Глава семнадцатая
Таш нашла Пенни и Гаса в просторной кухне, где они с совершенно несчастным видом выслушивали бесконечные сетования Алисы Бошомп. Мать Хьюго не переставала ругать вечеринку. Загнав в угол незадачливых слушателей, эта дама, вся в облаке из шифона и в жемчужном ожерелье на тонкой шее, безостановочно щебетала.
– Таш, дорогая! – Алиса погладила ее своей морщинистой рукой. – Я так тебе рада! Какая ты худенькая! Уже видела моего сына?
Таш нравилась резковатая Алиса. Она напоминала ей Этти, но лет на двадцать помоложе. |