Рейф взглянул на нее с удивлением. Он не мог поверить в реальность происходящего.
– Вы поэтому сюда и явились? Хотите, чтобы я это подписал?
– Да.
– Я этого не сделаю. – Вернув девушке бумаги, он подошел к подвесной груше и наградил ее сильным хуком справа. – Пирс уже едет домой из Вены. А вы должны заниматься подготовкой к свадьбе.
– Именно поэтому я надеялась получить подписи на этих документах до его приезда. Мне казалось, так будет лучше. Не хотелось бы устраивать неприятных сцен и…
– Неприятные сцены – моя прерогатива.
Клио пожала плечами.
– Да, пожалуй, что так, – пробормотала она.
А Рейф, опустив голову, обрушил на боксерскую грушу целую серию сокрушительных ударов. И он вовсе не рисовался – просто мозги у него работали лучше, когда тело находилось в движении. Поединок обострял и мысли, и чувства, – а сейчас ему требовалось именно это.
Какого черта Клио решила разорвать помолвку? Ведь роскошная свадьба с богатым красивым маркизом в качестве жениха должна быть пределом ее мечтаний, не так ли?
– Вы не найдете лучшей партии, – сказал он.
– Знаю.
– Так на что же тогда вы можете рассчитывать в жизни?
Клио хихикнула.
– Ах, какие же желания могут быть у нас, молодых леди?
– Вот об этом я и говорю. Разве что… – Он придержал грушу и покосился на собеседницу. – Может, у вас есть кто-то другой?
Клио несколько мгновений молчала. Потом отрицательно покачала головой.
– Никого другого нет.
– Тогда это просто малодушие, трусость.
– Вовсе нет. Поверьте, я не трепещущая от любви невеста. Просто я не хочу выходить замуж за человека, который не хочет жениться на мне.
– С чего вы взяли, что Пирс не хочет жениться? – Последовал правый хук по груше, потом – левый.
– Дело в том, что я иногда смотрю на календарь, – сказала Клио. – Прошло уже восемь лет с тех пор, как он сделал предложение. Скажите, если бы вы по-настоящему хотели женщину, стали бы ждать так долго, чтобы сделать ее своей?
Рейф опустил руки и повернулся к ней, тяжело дыша. И вдруг почувствовал аромат фиалок. «Проклятье! Как изумительно от нее пахнет!»
– Нет, – ответил он, – я бы не стал. Но ведь я – человек весьма импульсивный, непредсказуемый. А Пирс, напротив, очень даже положительный. Он честный, верный, постоянный… и все такое прочее.
– Если верить бульварным газетам, у него есть любовница и четверо детей, – заметила Клио.
– Я не читаю бульварных газет.
– А следовало бы. Они часто пишут и о вас.
Кто бы сомневался? Рейф знал, сколько гадостей говорят о нем, и пользовался любой возможностью, чтобы поддержать сплетни. Репутация не выигрывает боев, но она собирает на бои толпы людей с тугими кошельками.
– У Пирса наверняка есть причины для задержки. Ведь он – чрезвычайно значительный человек. – Рейф изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица. Подумать только, он хвалил своего братца! Подобное не часто случалось. А если честно, такого вообще никогда не случалось. – Одно время он занимал довольно высокий пост в Индии. Потом – в Антигуа. Он приезжал домой между назначениями, но, насколько я знаю, вам не удалось встретиться.
Клио опустила глаза и пробормотала:
– Я была больна.
– Да, совершенно верно. Кроме того, была война, а за ней еще одна. Потом надо было разработать все эти Венские соглашения… А теперь он наконец-то едет домой. |