Изменить размер шрифта - +

 

Обе благородные графини в эту минуту сидели на веранде и пили чай.

 

Синьора графиня Старшая услышала взрывы смеха и промолвила:

 

— Я слышу какой-то странный шум!

 

Синьора графиня Младшая кивнула головой:

 

— Я тоже слышу какие-то звуки. Должно быть, это дождь.

 

— Осмелюсь заметить вам, сестрица, что никакого дождя нет, — поучительно изрекла синьора графиня Старшая.

 

— Нет, так будет! — решительно возразила синьора графиня Младшая и посмотрела на небо, чтобы найти там подтверждение своим словам.

 

Однако небо было таким чистым, словно его подмели и обмыли пять минут назад. На нем не виднелось ни одного облачка.

 

— Я думаю, что это шумит фонтан, — снова начала синьора графиня Старшая.

 

— Наш фонтан не может шуметь. Вам же известно, что в нем нет воды.

 

— Очевидно, садовник его починил.

 

Помидор тоже услышал странный шум и взволновался.

 

«В подземелье замка, — подумал он, — сидит много арестованных. Надо быть настороже, а то как бы чего не вышло!»

 

Он решил обойти парк и вдруг позади замка, там, где проходила дорога на деревню, наткнулся на всех троих ребят, которые весело болтали между собой.

 

Если бы разверзлось небо и оттуда на землю посыпались ангелы, кавалер Помидор не был бы так поражен.

 

Вишенка топчет траву! Вишенка по-приятельски беседует с двумя оборванцами!.. Да мало того: в одном из этих двух оборванцев синьор Помидор сразу же узнал мальчишку, который заставил его недавно проливать горькие слезы!

 

Кавалер Помидор пришел в бешенство. Лицо его так запылало, что если бы поблизости оказались пожарные, они бы немедленно подняли тревогу.

 

— Синьор граф! — завопил Помидор не своим голосом.

 

Вишенка обернулся, побледнел и прижался к решетке.

 

— Друзья мои, — прошептал он, — бегите, пока Помидор еще далеко. Мне-то он ничего не посмеет сделать, а вам несдобровать! До свидания!

 

Чиполлино и Редиска помчались со всех ног, но долго еще слышали за собой неистовые крики кавалера.

 

— На этот раз, — со вздохом сказала Редиска, — наш поход не удался!

 

Но Чиполлино только улыбнулся:

 

— А по-моему, сегодня очень удачный день. У нас появился новый друг, а это уже немало!

 

Оставшись один, этот новый друг, то есть Вишенка, ждал неминуемой головомойки, самого сурового возмездия от синьора Помидора, от синьора Петрушки, от синьоры графини Старшей, от синьоры графини Младшей, от барона Апельсина и герцога Мандарина.

 

Оба знатных родственника давно уже поняли, что всякий, кто изводит Вишенку, доставляет этим удовольствие его теткам графиням, и не упускали случая кольнуть беззащитного мальчика. Ко всему этому он давно уже привык.

 

Но на этот раз у Вишенки стоял комок в горле, и он с трудом сдерживал слезы. Его ничуть не пугали все эти крики, укоры, угрозы. Какое дело было ему до пронзительных визгов обеих графинь, до скучных нравоучений синьора Петрушки и беззубых насмешек герцога Мандарина! И все-таки он чувствовал себя очень несчастным. В первый раз в жизни он нашел друзей, впервые вдоволь наговорился и посмеялся от всего сердца — и вот теперь он снова один…

 

С той минуты, как Чиполлино и Редиска сбежали вниз с холма, они пропали для него навсегда. Увидит ли он их когда-нибудь? Чего бы только Вишенка не отдал, чтобы опять быть вместе с ребятами там, на свободе, где нет объявлений и запрещений, где можно бегать по траве и рвать цветы!

 

В первый раз в жизни Вишенка ощутил в сердце ту странную нестерпимую боль, которая называется страданием.

Быстрый переход