«Чтоб у вас стебель засох и листья отвалились!» — выругался мастер самым ужасным проклятьем из всех, какие знал.
Он вернулся к пруду, извинился перед золотоцветным Баоцзяном и срезал его.
Лотос покачал своими десятью лепестками, словно к чему-то принюхиваясь, потом качнулся в направлении гор и потянул Вана за собою. Тот не противился.
Выглядело это так, словно идет сердитый человек, держит в вытянутой руке цветок невиданной красы — на самом же деле путь указывал лотос, а Ван лишь повиновался.
За городом Баоцзян привел мастера в горную пещеру, где были зарыты сокровища, должно быть, хранившиеся там с незапамятных времен. Мастер посмотрел на них и подивился, насколько золото уродливее цветов. Как глупы люди, не понимающие этого!
Но польза есть и от золота.
Он поспешил обратно, к старейшине квартала, и объявил, что жители больше не будут жить в нужде. Золота хватит каждой семье.
Люди сначала не поверили, но он отвел их в пещеру, они увидели сокровище, и началось всеобщее ликование.
«Как нам отблагодарить тебя, щедрейший из щедрейших?» — говорили они.
«Живите тихо и больше не хнычьте!» — сказал Ван и побежал прочь. Он боялся, что третий ряд лепестков распустится без него.
Прощание с Шанляном
Третий круг оказался бирюзовым, словно мартовское небо в предвечерний час, только много чище и глубже.
Мастер жадно смотрел на это диво и не мог насмотреться.
Сначала ничто не мешало его наслаждению, было очень тихо. На соседних улицах шумел праздник, раздавались радостные вопли, в небе лопались петарды — люди забыли про данное обещание, они ведь не умеют жить без шума ни в беде, ни в веселье, но красивую душу бередят только горестные звуки, от счастливых она не сжимается.
Однако несколько дней спустя, когда Ван уже готовился к следующему, четвертому чуду, сквозь тишину стал пробиваться вой и скрежет, словно весь город скрипел зубами от боли, не мог сдержать стонов.
«Чего вам еще нужно? Чего вам не хватает?» — накинулся мастер на старейшину квартала.
«Нам всего хватает, мы довольны, — с поклоном ответил старейшина. — Благодаря вам, мы живем лучше всех в Чэнду. Но остальные жители несчастны, потому что городом правит жестокий князь Ханжэнь. Он мучает и истязает народ, каждый день кого-нибудь казнит. На площадях повсюду выставлены отрубленные головы, руки и ноги. В городе очень страшно, вот люди и плачут».
«Почему все отрывают меня от самого важного дела на свете! Будто сговорились! — посетовал Ван. — Ладно, я наведу порядок в Чэнду».
Он отправился к себе в сад, со вздохом срезал светло-пурпурный лотос Шанлян и быстрой походкой, ругаясь всякими садоводческими ругательствами, поспешил к княжескому дворцу.
Попасть к правителю было нелегко. На пути к его покоям было семь дверей, и у каждой стоял свирепый стражник. Но Ван легонько касался волшебным цветком лба воина, и тот из злобного сразу становился добрым. Сам распахивал перед гостем дверь и провожал благожелательным напутствием.
Так, безо всяких помех, мастер добрался до жестокого князя Ханжэня.
«Эй, стража! Кто пропустил ко мне этого оборванца?! — зарычал грозный владыка, а когда никто ему не ответил, накинулся на самого Вана: — Немедленно говори правду, кто тебя пропустил, и тогда я всего лишь отрублю тебе голову! А если соврешь — предам тебя казни Тысячи Кусочков!».
Мастер не стал тратить времени на разговоры, он очень торопился. Просто стукнул правителя цветком по голове.
«Что со мной?» — пробормотал Ханжэнь. Повернулся к зеркалу, поглядел на себя. Испугался.
«Кто этот грубый человек со зверской рожей? Неужели я?! В какое чудовище я превратился! Разве таким я был в юности? Эй, слуги, несите скорей шелковый шнур! Такому злодею нет места на земле! Я повешусь!». |