А пока следует приглядеть за тем, чтобы эта парочка зажила где-нибудь в тишине и спокойствии, прежде чем я отправлюсь в очередной вояж. Судя по всему, это дело у них всерьез и надолго...
— А мне казалось, что ты влюблен в Самми, — наконец сказала Лона.
Дар покачал головой.
— Ничуть. Во всяком случае, пока не появилась ты. Она была надежным товарищем, когда мы попадали в переплет, вот и все.
— Ого! — сказала Лона. — Почему же ваши отношения не развились?
— Да потому, — сказал Дар, — что не могу же я заниматься сексом с тем, кто читает мои мысли.
Несколько секунд Лона молчала, потом спросила:
— Стало быть, телепатом была Самми. Так вот кто был виновен во всей этой заварухе!
— Выводы совершенно очевидны, — вклинился в разговор Фесс. — Если все, что мне сообщили, достоверно, то вывод однозначен: Самми умеет читать чужие мысли. Например, она знала точно, где находятся документы в багаже свиты Балабахера. А ее умение открывать цифровые замки? И то, как она провела Дара сквозь лабиринт на Холдане. Опять же эмоциональная нервозность во время охоты за ведьмами... Больше всего удивляет, что никто не додумался до этого раньше.
— Интересно, откуда Фессу известны факты из твоей биографии? — Лона подозрительно покосилась на Дара. — А я и не заметила, когда вы успели подружиться.
— Фесс прекрасный слушатель, — нашелся тут же Дар.
— Но никто не просил его анализировать факты, чтобы установить личность потенциального телепата, — ее взгляд стал задумчивым. — Слушай, когда ты заподозрил Самми?
— Сразу после того, как отец Марко вытащил меня из камеры пыток. Я понял, что меры предосторожности, предпринятые службой безопасности, возникли не на пустом месте, значит, они искренне верили, что среди нас телепат. Потом я припомнил, что подозрительная, как правило, недоверчивая Самми влюбилась в Горацио Боселло с первого взгляда. Это было так на нее непохоже. Должно быть, она разглядела в нем нечто такое, чего не видели остальные. Это могло произойти только в случае, если она...
— ...прочитала его мысли, — подхватила Лона. — Любовь с шестого чувства, как я понимаю.
— Однако исполнительный директор не знает, что телепат не ты, Дар, — указал Фесс. — Без сомнения, он будет преследовать тебя до конца своей жизни. Телепат может оказаться неоценимым оружием в руках диктатора.
— Я как раз думаю об этом. Если мне удастся найти укромное местечко и зажить там спокойно, то я буду в безопасности. Конечно, надо бы принять кое-какие меры предосторожности: например, изменить имя...
— Ну, и какое же имя ты себе выберешь?
— Ничего претенциозного. Я устал, — вздохнул Дар, откидываясь на спинку кресла. — Изменю свое настоящее лишь чуть-чуть. Д'Арманд вместо Дар Мандра. Вот так, любимая, — он повернулся к Лоне. — Знаешь, тебе тоже следует над этим подумать. Ведь ты тоже в их списке.
— Да, — выдохнула она, сияя. — Я знаю.
— Ну и как будет звучать твоя новая фамилия?
— Мне кажется, — сказала она, — что Д'Арманд звучит совсем неплохо.
|