— Не потяну я трупов допрашивать, сил не хватит, а у того отшельника, может, подлечусь. На травах.
— А, тогда-то понятно, выздоравливай, конечно, — посочувствовал некромант и предложил: — Если поправишься до окончания практики, перебирайся сюда. Работать-то не по книжкам все ж лучше.
— Эт точно. — С его словами я была полностью согласна. — Надеюсь, что получится.
— Ну значит, так тому и быть, — утвердил Надин.
Разговаривая, мы шли по узким улочкам Тихой заводи, но только теперь, когда некромант смолк, я наконец обратила внимание на сам городок. И то, что я увидела, мне не понравилось: грязные дороги, почти нигде не мощенные, а лишь уложенные дощатыми настилами; однообразные деревянные дома с ободранной краской на стенах. Даже люди здесь выглядели безликими серыми силуэтами. При виде некроманта они прятали глаза и ускоряли шаг, и все это произвело на меня настолько гнетущее впечатление, что предложение о практике в Тихой заводи уже не казалось таким заманчивым.
Вспомнился просторный и нерушимо спокойный город вампиров, и я тоскливо вздохнула.
Тем временем дорога привела нас на шумную базарную площадь. Потянуло подгнившими овощами, под ногами шнырнула упитанная крыса. Здесь шла оживленная торговля, люди, и хорошо одетые, и не очень, толклись у прилавков, ругались, и от участи быть раздавленными этой толпой нас спасал лишь черный балахон некроманта. А в центре площади одиноким маяком над палатками возвышался позорный столб с каким-то бедолагой.
— Кто это там? — охнула я.
— Демон его знает, может, вора какого поймали, — равнодушно откликнулся Надин. — Как помрет, все одно пройдет через меня, тогда и спрошу. Да какая тебе разница? Хороших людей туда не вешают.
Возразить некроманту было нечего, к тому же вдруг вспомнились разбойники, которые хотели ограбить меня год назад. Нет, Надин все-таки прав.
Я мотнула головой, отбрасывая мысли о ворах и грабителях, и сосредоточилась на том, чтобы не потерять некроманта в толпе. Однако это было не так и просто.
— Курица, све-ежая ку-урица! — потрясал посиневшей тушкой торговец в грязной рубахе слева.
— А вот сладости из-за гор, падхади, красавица, да? — зазывал, щербато улыбаясь, коробейник в тюбетейке справа.
— Почему морква вялая?! — возмущалась какая-то здоровая баба тут же, нависая над третьим торговцем.
— Да быть того нэ может, только утром с огороду рвал! Мамой клянусь! — оправдывался тот.
В конце концов я решительно вцепилась в рукав Надина и не отпускала некроманта до тех пор, пока мы не покинули «гостеприимную» толпу. А вскоре показались и южные ворота.
— Вон и телеги, — показал вперед Надин. — Видишь того здорового мужика в яркой рубахе?
— Угу, — подтвердила я.
— Купец Василий это, через Кресенку обычно ходки делает. С ним поговори, подвезет.
— Спасибо. — Я благодарно улыбнулась.
— Удачи, девочка, — пожелал некромант.
С купцом мы договорились быстро, и следующие несколько часов я тряслась в одной из телег, кативших по разбитой дороге.
Деревня стояла чуть в стороне от дорожного тракта. Я попрощалась с Василием, спрыгнула с телеги и направилась в указанную им сторону по уводившей резко вправо небольшой дороге.
Видимое сквозь разрывы облаков небо постепенно окрашивалось в рыжеватые цвета заката. Вокруг было тихо, только изредка вскрикивали птицы. А еще в воздухе чувствовалась легкая сырость, по которой я безошибочно определила близость болот.
Дорога увела меня сквозь небольшие заросли ивняка, а вскоре показались и крыши домов. |