Изменить размер шрифта - +
Но и смеясь, Чечилия продолжала участвовать в игре, показывая мне места, куда еще можно было положить деньги: «Вот тут еще есть местечко, положи одну сюда, и еще сюда». Под конец она замерла в полной неподвижности — какое-то странное разукрашенное существо, — обратив ко мне лицо с широко раскрытыми глазами. Я коротко сказал:

 

—  Здесь двадцать четыре ассигнации по десять тысяч. Если ты не поедешь на Понцу, я тебе их отдам.

 

Она засмеялась, потом сказала:

 

—  Я думала, будет больше!

 

Я подумал, что, может быть, этого мало, и добавил:

 

—  Я дам тебе в два раза больше — так, словно покрыл тебя деньгами не только сверху, но и с той стороны. Это будет справедливо — ту сторону тоже нужно считать!

Продолжая лежать неподвижно, словно боясь стрях­нуть какую-нибудь ассигнацию и этим испортить игру, Чечилия посмотрела на меня взглядом, в котором чита­лась растерянность и что-то вроде сожаления. Потом сказала:

—  Мне очень жаль, Дино, но это невозможно.

 

Некоторое время она молча глядела на меня, а потом

добавила с необычной для нее нежностью, которая явно не была притворной:

 

—  А теперь давай займемся любовью. А когда я вер­нусь с Понцы, обещаю тебе, что мы будем делать это чаще, мы будем больше видеться.

Я понял, что нежность в ее голосе объяснялась воз­буждением, которое вызвала у нее эта игра с деньгами. Я надеялся на это возбуждение, думая, что оно-то и помо­жет мне завладеть ею посредством денег, но теперь, пос­ле ее отказа, оно делало ее только еще более недоступной, еще более неуловимой. Я сказал:

 

—  Так ты в самом деле не хочешь?

—  Нет, это невозможно.

Она по-прежнему лежала не двигаясь, вся покрытая ассигнациями, как будто считала, что игра еще не конче­на и ждала ее заключительной фазы. И тут я почувство­вал, что меня затопило желание, то самое, которое за­ставляло меня ее брать, потому что никак иначе она мне не давалась. Я бросился на нее, накрыв своим телом и ее, и деньги. Чечилия сразу дала понять, что именно такого конца она и ожидала, обвив меня руками и ногами, а между нашими пылающими мокрыми от пота телами, поскрипывая, заскользили банковские билеты — чудо­вищно грязные и чудовищно чуждые всему происходя­щему. Часть из них рассыпалась вокруг нас по одеялу, часть — по подушке, смешавшись с волосами Чечилии.

После любви Чечилия осталась лежать, раздвинув ноги, неподвижная, насытившаяся, как огромная змея, поглотившая животное более крупное, чем она сама. Я лежал на ней, такой же неподвижный, и, размышляя о природе двух наших неподвижностей, приходил к выво­ду, что моя неподвижность была следствием тщетного изнурительного усилия, в то время как ее — выражала радость полного удовлетворения. Неожиданно я вспом­нил времена, когда еще рисовал: в ту пору, проработав целый день, я тоже чувствовал себя усталым, но не той опустошающей усталостью, которую ощущал сейчас, а усталостью удовлетворенной, как усталость Чечилии. И еще я подумал, что на самом-то деле не я беру ее, а она — меня, хотя природа, преследуя свои цели, и старается убедить нас в обратном. Итак, подумал я, со мной все кончено, я не только никогда не буду рисовать, я еще потерпел окончательное поражение в погоне за мира­жом, который, как из песков пустыни, восставал из лона Чечилии, и мне, как Балестриери, остается только со­скользнуть во мрак безумия.

От этих размышлений меня оторвал голос Чечилии:

 

—  Но ты должен по крайней мере признать, что я женщина бескорыстная.

 

Я удивленно спросил:

 

—  Что ты имеешь в виду?

—  Другая на моем месте взяла бы деньги, а потом все равно поехала бы.

Быстрый переход