— Я вам ничего не должна! — отпарировала его подчиненная.
— Сядь. Поговорим как взрослые, — отчеканил Сержио Торренте, надавливая на ее плечо и насильно погружая в кресло.
— Не о чем говорить! — непримиримо выкрикнула Кэти. — Не намерена!
— Я уже понял, что ты хлесткая. Не кипятись, а выслушай, — отрывисто скомандовал Сержио.
— Это из-за скотча, — проворчала себе под нос девушка. — Но вы не имеете права на грубость по отношению ко мне, сэр.
— У меня в мыслях не было тебя оскорблять, Кэти. Ты не первая охотница за состоянием, которая оказывалась на моем пути… Но, признаться, первая, у кого я стал первым, — самодовольно добавил он. — Я закрою глаза на твою неискушенность в правилах игры и готов просветить еще кое в чем, помимо постели…
Кэти внимательно и хмуро слушала его, но, не дождавшись завершения тирады, залилась истерическим хохотом.
Сержио недоуменно нахмурился.
— Вы только и заслуживаете, что охотниц за деньгами, сэр! Я вам не сочувствую, — заявила она, собираясь встать. — Не утруждайте себя объяснениями, мистер Торренте. Даже если вы уверены, что я проститутка, с вас я денег не возьму.
— Да ты все опять неправильно поняла! — отчаявшись достучаться до нее намеками, воскликнул Сержио.
— Должно быть, вы просто не в состоянии объясниться с нормальным человеком, сэр, если вам повсюду чудятся вымогатели, — гневно проговорила Кэти.
— Отлично, буду говорить без уверток. Если ты посчитаешь нужным обсудить со мной возможное осложнение, я готов рассмотреть твои условия, Кэти, — решительно проговорил Сержио.
— Под осложнениями вы понимаете беременность? — насмешливо уточнила девушка.
Сержио стоически промолчал, поскольку он подразумевал любой повод для вымогательства, не только беременность.
— Я повторяю, что не отношусь к числу охотниц за состояниями, с которыми вы привыкли иметь дело, мистер Торренте, — категорично объявила она.
— Не имеет значения, что я о тебе думаю. Просто прими это к сведению, — холодно отпарировал босс.
— Нет нужды. Полагаю, на этом наше взаимоприятное общение можно считать оконченным. Должна признать, вы весьма посредственно играете в шахматы, сэр, и, видимо, так во всем остальном. Жаль, не с чем сравнивать, — едко поддела его Кэти.
— Я отвезу тебя домой, — вызвался Сержио, выдержав ее попытку ответного оскорбления.
— Мой ответ «нет». Вы такой ответ принять готовы? — бросила девушка, выходя, но Сержио поспешно преградил ей дорогу.
Подавшись назад, ошеломленная его вновь вспыхнувшим желанием, она смешалась.
— Дайте пройти, — слабо потребовала она.
— Так и есть, — подытожил Сержио. — Ты чувствуешь то же самое.
— Не понимаю вас.
— То, что вынудило меня потерять голову. А ведь не так-то я беспечен. В иной ситуации такого бы не произошло. Но это взаимно, Кэти.
— Что «это»? — спросила она.
— Влечение. Причем влечение исключительной силы.
— Не чувствую ничего, — возразила девушка, наконец протиснувшись к выходу.
— Кэти! — окликнул ее Сержио.
— Оставьте меня! — отозвалась она, стремительно удаляясь.
После ее ухода Сержио вновь связался с Ренцо и в категорической форме отозвал свое прежнее поручение разузнать все касательно работающей на него Кэти Гэлвин. |