Изменить размер шрифта - +
Не будьте, блин, глупцом. Я знаю о вас больше, чем вы знаете о себе. Поэтому я вас и выбрал.

— Но как вы все устроили, — сказал Джагоу. — Все эти звонки. Это блестяще.

— Чушь! — возразил Шелли. — Это элементарно. Телефон тем и замечателен, что, коль скоро вы звоните сами, вы и владеете ситуацией. Если я в пределах диапазона, я слышу позывные, если нет, то просто звоню на контактный номер и узнаю, нет ли сообщений.

— Мудро, — одобрил Джагоу.

— Не особенно. Если кто-то вам звонит и говорит, что он в Лондоне, вы ему верите, а он может быть в Париже. Так коммивояжеры и устраивают себе выходные вне дома. — Он хрипло рассмеялся. Лифт остановился, и он вышел. — Да, я могу позвонить вам откуда угодно, и вы не будете знать, откуда пришел звонок. Телефон в машине, когда я был в больнице, телефоны-автоматы. Конечно, что, действительно, скрыло мои следы, это Париж. Вы в меня просто стреляли. Как раз достаточно, чтобы я выглядел одним из хороших парней. Я тогда рисковал с вами, но вы сделали все как нужно.

Шелли шел впереди него по коридору, миновал кухню и открыл дверь в основную комнату, нащупал блок выключателей, отрегулировал, чтобы горело только несколько настольных лампы в противоположном конце, а вся остальная часть помещения оставалась темной.

— Не хочу много света.

— Где ваши мальчики? — спросил Джагоу.

— Фрэнк и Верлей? Отпустил их на одну ночь. Они делают то, что им скажешь. Честно говоря, они понятия не имеют, чем я занимался последние три-четыре года. — Он остановился около бара, взял графин с бренди и плеснул в два бокала. — Нет, здесь только мы с вами.

— И наши друзья.

— Это точно. — Шелли рассмеялся. — Действительно, я выпью за это. За друзей. — И он прикоснулся своим бокалом к бокалу Джагоу.

 

Лифт вздрогнул и остановился. Иган пошел впереди Сары по коридору. Остановился, достал из кармана «браунинг» и кивнул Саре.

— Будь осторожен, Эрик, — сказала она. — Будь очень осторожен.

Иган грустно улыбнулся.

— Я Шон, миссис Тальбот, не Эрик.

Он открыл дверь, вошел и остановился, «браунинг» сбоку, Сара у него за плечом. Комната была средоточием теней. Они двинулись вперед.

— Джек, ты здесь? — позвал Иган.

— Я здесь, сын. — Двери на старую грузовую платформу были открыты, и оттуда вошел Шелли с зонтом в руке. — Льет вовсю, но мне захотелось глотнуть воздуха. — Он снял одной рукой пальто, сделал несколько шагов и обернулся. — Мне не показалось, Шон, у тебя в руке оружие? Не очень дружественный жест по отношению к твоему старому дяде.

— Пожалуй, но я, видишь ли, подумал, что оно, возможно, потребуется при встрече с мистером Смитом, — сказал Иган. — У нас был интересный разговор о тебе с Идой, Джек. Господи! — воскликнул он с омерзением. — Джек Шелли, Робин Гуд Ист-Энда, наркобарон. Почему, Джек?

— Не будь дураком. Знаешь, сколько у меня прибавилось на банковском счете в Швейцарии за те четыре года, что я в этом деле? Двадцать два миллиона фунтов. Двадцать два миллиона. Это серьезный бизнес.

— И что вы собираетесь с ними делать, мистер Шелли? — спросила Сара. — Насколько я понимаю, ваши доходы от легального бизнеса имеют тот же порядок.

— А это-то, блин, здесь к чему?

— Столько денег, которые нельзя тратить, — сказал Иган. — Очень похоже на некоторых твоих старых напарников из моего детства.

Быстрый переход