Изменить размер шрифта - +

 

— Что случилось? — шепотом спросил Дерек. — Если ты хочешь соблазнить Коула и заставить его потакать своим желаниям, то тебе лучше оставаться с ним наедине, а не приглашать гостей!

Глэдис поспешно наклонилась, скрывая свое горящее румянцем лицо, и подхватила на руки четырехлетнюю Сандру.

— Я хотела передать тебе список заказов на завтра и подумала, что это подходящий случай представить тебя и твою семью Коулу, — сказала она смущенно.

— А, верно. Ну, мы долго не задержимся, — вступила в разговор Карен.

— Что ты имеешь в виду? — неуверенно спросила Глэдис.

Подруга обняла ее за плечи.

— Дорогая, я отлично понимаю, почему пылает твое лицо и сияют глаза.

— Почему? — Дерек был заинтригован.

Карен весело рассмеялась.

— Ох уж эти мужчины! Почему до них все так долго доходит?

— Что доходит? — не отставал Дерек.

Она склонилась к нему и шепнула на ухо:

— Глэдис влюбилась в Коула!

Неужели это так заметно? — ужаснулась та.

Подойдя к гостиной, она на пороге столкнулась с Коулом. Неужели он тоже слышал слова Карен? На его лице была дежурная улыбка, но он тяжело дышал.

Гости сдержанно поздоровались, и вскоре, убедившись, что в гостиной завязалась вежливая беседа, Глэдис улучила момент и вышла, чтобы приготовить детям питье.

 

Когда она вернулась, Коул расспрашивал Карен о ее детях. С Дереком он не разговаривал.

Глэдис, у которой от волнения дрожали колени, присела на краешек дивана.

Коул ответил на вопросы о себе, и разговор затих.

— Дерек, может быть, ты почитаешь детям любимую сказку Сандры? — в панике предложила Глэдис.

— Ну, не здесь, — запротестовал тот. — Кому это интересно…

— Пожалуйста, — неожиданно вмешался Коул, — почитайте своему ребенку.

Повисла тягостная тишина.

— Давай, — взмолилась Глэдис, понимая, что должна срочно что-то предпринять, чтобы поколебать упорствующего в своем предубеждении Коула.

— Ладно, — добродушно отозвался Дерек.

Он уселся в кресло и открыл книгу.

Тотчас все семейство — Карен, Сандра и маленький Бобби — уселось на ковер и с обожанием уставилось на Дерека. Их поведение не оставляло сомнений в том, что это традиция, которую все с удовольствием соблюдают.

Глэдис взяла сонного Шона на руки, устроилась на диване поудобнее и расслабилась. Наконец-то Коул все поймет, решила она.

Дерек не просто читал, но еще и забавно изображал всех персонажей сказки: рычал, жестикулировал, пищал и покрякивал. То и дело он прерывал чтение, чтобы погладить Карен по плечу или чмокнуть кого-нибудь из детишек в румяную щечку. Причем все это происходило так естественно и органично, что любому стало бы ясно — в этой семье царят согласие и любовь.

Глэдис сияла.

Милый Дерек! — думала она. Ну, кто теперь усомнится, что он преданный муж и отец?!

Однако к ее радости примешивалась толика печали. Она всю жизнь мечтала иметь такую же семью…

Глаза ее увлажнились, и она искоса взглянула на Коула.

На его лице отражалось… потрясение? Да нет, скорее, страдание.

— Коул! — встревоженно шепнула Глэдис.

Он вздрогнул, и выражение его лица так быстро сменилось на отрешенно-безразличное, что она даже засомневалась: а не показалось ли ей, что он расстроен?

С этого момента и до конца визита семейства Дерека Коул только односложно отвечал на вопросы.

Он проводил гостей и, не сказав ни слова, вышел в сад.

Быстрый переход