Изменить размер шрифта - +
Все-таки удивительные сюрпризы подбрасывает жизнь! Еще сегодня утром она выехала из Лондона, намереваясь на недельку-другую уединиться и спрятаться от житейских невзгод. Нечего сказать, обрела тихое пристанище!..

Дебра ощутила тянущую боль в груди. Болело не сильно. Видно, несварение желудка в результате нервного перенапряжения, а может, и сердце дает о себе знать — ведь давно пора принять таблетки. Остается лишь надеяться, что Энтони Браун уже спит.

Она слезла с кровати, подошла к массивной двери и осторожно ее приоткрыла. Выглянула в коридор и чутко прислушалась. Тихо…

Дебра быстро спустилась в холл и при свете остывающего камина довольно легко нашла дверь в библиотеку. Слава Богу, сумка лежит на стуле, где она ее и оставила. Достав флакон с лекарством, подошла к столу, налила себе немного содовой и проглотила таблетки. Убрала флакон в сумку и, чтобы не вызвать подозрений, снова положила ее на то же место.

Выскользнув из библиотеки, вернулась к лестнице, как вдруг в холле вспыхнул свет. Дебра инстинктивно зажмурилась. Распахнув глаза, увидела наверху Энтони. Нет, это уж слишком! Она судорожно схватилась за перила — от волнения закружилась голова и ноги стали как ватные.

Энтони чертыхнулся, в два прыжка спустился к ней и, не дав ей возможности опомниться, схватил на руки и легко понес на второй этаж.

— Что вы делаете?! — возмущенно произнесла она и, взглянув в его насмешливое лицо, вспыхнула от смущения.

— Именно это я хотел спросить у тебя, дорогая моя Линда! Что, не спится? Неужто совесть замучила?

Дебра сделала попытку высвободиться.

— Прошу вас, отпустите меня!

— И не подумаю. Скажи-ка мне лучше, что ты делала в библиотеке.

— Что я делала? — Дебра лихорадочно соображала, что бы сказать. — Я… я хотела…

Тем временем Энтони донес ее до спальни, вошел и опустил на пол у кровати.

— А ты, как я погляжу, тут совсем освоилась… — И он окинул ее выразительным взглядом.

Дебра зарделась румянцем от корней белокурых волос до шеи в вырезе халата и стала прехорошенькой.

— Если вы… вы имеете в виду вот это… — она ткнула пальцем в халат, — то мне… мне просто нечего больше надеть. Ведь мои вещи остались в машине.

— Разве я против? — Он пожал плечами. — Чувствуй себя как дома. Только сделай одолжение, объясни, зачем ты рыскала по дому.

— Я не рыскала! — Дебра подняла глаза и встретила его насмешливый взгляд. — Просто хотела принять… аспирин.

— Ах аспирин! — с издевкой повторил он. — Ну конечно, испытанное средство от всех болезней. — Он хохотнул. — Линда, а получше ты ничего не могла придумать? Я разочарован.

— Я говорю правду! — возмутилась Дебра.

— Надумала сбежать? Напрасный труд! Дверь заперта, ключ у меня.

— Сбежать? В халате?! — нашлась Дебра. — Признаться, я разочарована.

Энтони прищурился.

— Браво, Линда! Один — ноль в твою пользу. Люблю иметь дело с достойным противником. — Он помолчал. — Насколько я понял, тебе здесь нравится?

— Понимайте, как хотите! — огрызнулась Дебра. — А сейчас, с вашего позволения, я бы хотела лечь спать. Уже поздно.

— Разумеется! Сладких тебе сновидений… — Он кивнул на кровать. — Только я, с твоего позволения, возьму свой халат.

Дебра инстинктивно схватилась за ворот халата и чуть слышно выдохнула:

— Вы… вы не посмеете!

— Почему же? Ведь это мой халат.

Быстрый переход