Изменить размер шрифта - +

— Понятно. А вы его давно видели?

— По правде говоря, довольно давно. Редко приходится бывать в Монктоне. Вот сегодня приехал, после полудня. Я коммивояжер. Меня зовут Майер. Чак Майер.

— Рад с вами познакомиться, Чак, — сказал Майк, протягивая толстопалую руку. — Долго думаете задержаться в нашем городе?

— Да вообще-то я специально сюда заехал, крюк сделал. Думал застать Джо-Анн, высокую блондинку, мне о ней Грег напел.

Майк дружески хлопнул меня по плечу.

— Не расстраивайтесь. Чак! Не стоит! Подумаем, что тут можно предпринять. Если я правильно понял, вы тут один?

— Да, да!

— Для одиноких мужчин у меня всегда припасена бутылка доброго вина. Следуйте за мной. Дам вам отведать!

Я засиял и дружески подмигнул ему. Чтобы он понял: Чак Майер не вчера появился на свет и прекрасно разбирается, что к чему, ему, Чаку Майеру, отлично известно, что подразумевается под бутылкой доброго вина.

Майк тоже подмигнул мне, мешки под глазами его непристойно сморщились. Затем он поднял откидную доску в стойке бара, я прошел внутрь и последовал за ним во внутреннее помещение. Туда вел тесный проход, заставленный ящиками с бутылками. Он упирался в другую дверь. Майк обернулся и пригласил меня:

— Входите!

Я оказался в небольшой комнате, обставленной, словно контора: письменный стол, два кресла и скромный бар.

— Вам нетрудно будет запереть за собою дверь? — предложил Майк. — Мне бы не хотелось, чтобы какой-нибудь нахал нас подслушал!

 

 

Он подошел к письменному столу, а я повернулся к нему спиной, чтобы запереть дверь на щеколду. Когда же обернулся, то увидел, он уже сидит в кожаном кресле и вовсю улыбается. В пухлой жирной руке он держал пистолет итальянского производства, который глядел на меня черным зрачком.

— А теперь, Чак, побеседуем серьезно, а?

Я притворился испуганным.

— Что это? Что такое? Какая муха вас укусила? — стал я бормотать заикаясь. — У меня с собой всего сорок долларов!

— Плевал я на твои сорок долларов! Потратишь их на больницу!

— Бо… Больницу?

— Да. В которой ты скоро окажешься. Давай-ка выкладывай мне все как есть!

— Абсолютно ничего не понимаю, чего вы от меня ходите? — произнес я испуганно.

— Может, ты и не понимаешь, но скоро поймешь, если станешь запираться. Что ты здесь делаешь?

— Я ведь уже сказал: Грег мне наболтал про одну курочку.

— Курочку! Ты меня смешишь! В Манктон-Сити имеются сотни кабаков, где всегда можно подцепить шлюху на выбор. А в моем баре никогда этого и в заводе не было, Хадсон ни в коем случае не мог предложить тебе ничего подобного.

— Хорошо, я ошибся, приношу извинения! Это не повод, чтобы угрожать пушкой! — И показал на пистолет. Палец мой дрожал. Майк стал смеяться, его толстый живот заколыхался.

— Ты, конечно, ошибся, парень, но в ином! За дураков нас тут посчитал, а? Не знаю, что у тебя в голове, Чак, но скоро узнаю, ты еще не успеешь выйти отсюда, как я все буду знать, клянусь всевышним!

Свободной рукой он подтянул к себе телефонный аппарат и стал набирать номер, не спуская с меня глаз

— Зову подкрепление, — объяснил он. — Тебе вроде силы не занимать, а я для такого дела не гожусь. Не будь у меня этой штуки, — он потряс пистолетом, — ты бы со мной, конечно, легко справился. Но вот подъедут парни, будет иной коленкор. Они настоящие костоломы. Ты им все расскажешь!

Я помалкивал. Наконец толстяк дозвонился.

— Майк говорит, — сказал он в трубку.

Быстрый переход