| Впрочем, в моих книгах все записано. И если вдруг какой-нибудь особо усердный полицейский попробует причинить неприятности Гарри Свенсону, он быстро расстанется с мундиром! В нашей стране все граждане имеют право заниматься частным предпринимательством! Я небрежно сбросил пепел своей сигареты на безупречную поверхность его письменного стола. Свенсон одарил меня взглядом, который мог бы прожечь и бетон. — А теперь не угодно ли вам уйти, меня люди ждут! — Как же относительно Хуаниты Моралес? — Никогда о такой не слышал! Обратитесь тут рядом в агентство по найму рабочей силы. Оно поставляет кухонных девок! Пожав плечами, я встал и, подойдя к двери, бросил через плечо: — Кстати, не очень рассчитывайте на мисс Шульц и Сильвию Лефай! И, закрыв дверь за собой, я с удовольствии констатировал, что вид у Свенсона был совершенно обескураженный. В приемной я задержался у столика черноволосой секретарши. — У меня такое впечатление, что вы, милая, скоро останетесь без работы! Если будут затруднения с подысканием нового места, позвоните мне! С этими словами я положил перед ней свою визитку. С моей Дигби тоже не мешало бы сбить спесь.   Глава X   В «Устричный садок» я прибыл около трех часов дня. Кранц сидел в своем крошечном кабинете перед круглым столиком, покрытым скатертью, ослепительная белизна которой могла бы служить рекламой любой химчистки. На скатерти покоилось огромное блюдо, а в блюде красовались поросячьи ножки. Рядом с блюдом помещался большой жбан с пивом. — Входи, Престон! Садись. Ты потребляешь эту гадость? — Случается, но не часто. Тяжело для желудка, плохо переваривается… Кранц расхохотался. — Интересно, что бы ты сказал на моем месте! Мой желудок… Гибну помаленьку! — Тогда почему бы не питаться порядочными бутербродами, добротным пшеничным хлебом с сыром? — Да нет! Я люблю это! Нельзя лишать себя маленьких радостей. Впрочем, у меня свой режим. Вот сейчас ровно три. К пяти часам мне станет по-настоящему плохо, а в семь просто озверею. Как раз дойду до кондиции, чтобы достойно принимать своих паршивых клиентов! А между тем именно эти паршивцы клиенты позволяли ему устраивать пиршество на ослепительно белой накрахмаленной скатерти. — Кранц, ты давно уже занимаешься ресторанным делом. Мне бы хотелось кое-что спросить у тебя, но при условии, что об этом никто не будет знать. — Валяй, спрашивай! — Ты знаешь, что я вчера вечером был здесь с миссис Флойд Уайтон-младшей. Прежде чем стать членом этой славной семьи, она выступала как певичка в кабаре. Это было года четыре тому назад: ты в курсе? Кранц кивнул головой в знак согласия, потом вытер рот тоже ослепительно белой салфеткой. — Да, конечно! Впрочем, как и все. А что, собственно, ты хотел бы узнать? — Кто был ее импресарио? Кто был тот тип, с которым она заключала контракты? Кранц принялся тщательно изучать внутренность своей пивной кружки. — Всегда надо посмотреть, что там внутри, — объяснил он. — Иногда на дне образуется что-то вроде осадка, это очень вредно для желудка! Я подождал, пока Кранц убедится, что на дне кружки нет осадка, и допьет пиво. — Не думаю, что импресарио сохранил на нее какие-либо права, — ответил он наконец. — Так что, если ты намерен нанять ее в качестве певицы, советую обратиться прямо к ней самой! — Ну и осторожный же ты тип! В Монктон-сити найдется по меньшей мере с полдюжины людей, которые могут мне это сообщить! — Вот ты у них и спрашивай! И не забудь, что я тебе вчера сказал.                                                                     |