Изменить размер шрифта - +
Толли ни разу не видел его улыбающимся. Во всяком случае, в присутствии Толли дворецкий всегда был мрачен.

Вот и сейчас вид у него был угрюмый.

— Добрый день, Оукс! — Толли попытался обойти возникшее у него на пути препятствие, чтобы проникнуть в дом, но тщетно.

— Мисс Амелии нет дома, милорд.

— Напротив, мой друг! Она дома. Я собственными глазами видел, как мисс Мелчестер вернулась домой пару минут тому назад. Ты, видно, задремал в привратницкой, вот и не заметил, что молодая хозяйка вернулась.

— Прошу простить меня, милорд, но я повторяю: мисс Амелии нет дома.

Дворецкий явно не шутил, и Толли, который уже сумел-таки оказаться внутри, остановился и посмотрел на него с недоумением.

— Бог мой, Оукс, надеюсь, ты говоришь мне правду. Или же твои слова на языке вежливости означают, что мисс Амелии нет дома для меня.

Так прикажешь понимать, да?

— Как вам будет угодно, милорд!

— Что ж, пусть будет так! Три тысячи чертей! — Толли ощутил прилив бешенства, но усилием воли постарался взять себя в руки и даже рассмеялся. — И почему же такая немилость? Будь же человеком, Оукс! Скажи, из-за чего мы злимся на сей раз? Что случилось?

Некоторое время Оукс сосредоточенно обдумывал что-то, а потом заговорил, и голос его уже не был столь суров.

— Между прочим, милорд, — начал он доверительно, — у меня для вас есть письмо. Мисс Амелия приказала мне отправить письмо в ваш клуб еще два часа тому назад, но вот беда — не могу найти посыльного. Домашним слугам тоже не прикажешь. Никто из прислуги ведь не обязан разносить письма, не правда ли?

— Господи! Да что за проблемы на пустом месте! Отдай мне это письмо прямо сейчас, и дело с концом. Посмотрим, что нам пишут.

Из кармана жилетки, спрятанной под фраком, на свет был наконец извлечен большой синий конверт, на котором аккуратным почерком Мелии было выведено его имя.

— Вот сейчас мы вместе и узнаем, чем это я не угодил твоей хозяйке! — проговорил Толли, вскрывая конверт.

— Мне кажется, милорд, будет разумнее, если вы прочитаете письмо в клубе, — осторожно заметил дворецкий.

— Иными словами, тебе неймется поскорее выставить меня вон. Увы! Придется потерпеть еще некоторое время. Я прочитаю письмо прямо здесь, в твоем присутствии, а в случае необходимости тут же передам тебе ответ. Хоть на марке сэкономлю, и звонить лишний раз не придется.

Толли извлек из конверта два листа, исписанных с обеих сторон, и, к явному неудовольствию дворецкого, погрузился в чтение, прислонившись к дверному косяку.

Зазвонил телефон.

— Прошу простить меня, милорд, но…

— Ступай и ответь на звонок. И пожалуйста, прикрой дверь. Здесь очень сквозит.

Окончательно сломленный упорством Толли, Оукс еще некоторое время потоптался возле него, а потом закрыл дверь и, оставив гостя одного в холле, заторопился к телефону.

Толли пробежал глазами первую страницу и только начал читать вторую, как тут же издал негодующий возглас. Он сорвал с головы шляпу и, швырнув ее на стул, бросился наверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Его рывок был стремительным и внезапным, как ураган. Такая тактика не раз выручала его на войне, и вот теперь полученные навыки пригодились и в мирной жизни. Он распахнул настежь дверь, и Мелия Мелчестер с испуганным возгласом вскочила с дивана.

Даже мимолетного взгляда было достаточно, чтобы сразу понять, что Мелия — очень красивая девушка. Она уже успела снять с себя красное пальто и нелепую шляпку, которые так раздражали Толли, и предстала перед ним в коротком черном платье, плотно облегающем фигуру и выгодно оттеняющим белизну ее кожи.

Быстрый переход