Изменить размер шрифта - +

— Нет, — прошептала Флер, но ответила на его поцелуй со всей страстью.

— О чем ты собираешься думать? — нетерпеливо спросил Люк. — У тебя есть только два варианта: либо ты выходишь за меня замуж, либо нет.

— А если нет?

На его лице появилось знакомая Флер решимость.

— Тогда я заберу у тебя ребенка.

— Ты никогда не получишь право на опеку в Новой Зеландии, — резко ответила Флер.

Люк взял ее за руку и притянул к себе.

— Флер, в этом нет нужды. — Голос его звучал мягко, но убедительно. — Я понимаю твои чувства, но поверь, это ответственный шаг для меня. Неужели тебе так трудно решиться на брак со мной? Ведь ты обожаешь Фалаиси! И радуешься, что у нас будет ребенок.

Флер вспыхнула и почувствовала слабость, его слова отзывались сладкой болью во всем теле, во рту пересохло. Люк поцеловал ее в лоб.

— Я тоже рад этому.

— Я не позволю тебе манипулировать мною с помощью секса, — пробормотала она.

— Похоже, это — единственный способ управлять тобою, — рассмеялся Люк. — Я хочу, чтобы у нашего ребенка была семья, на которую он всегда сможет опереться. Разве ты не хочешь этого?

Флер с такой силой сжала кулаки, что даже почувствовала боль.

— Конечно, хочу.

— Значит, решено, — сказал Люк. Если бы в его глазах промелькнул хотя бы малейший признак триумфа, Флер изменила бы решение. Но этого не произошло. Глаза Люка светились теплом, когда он взял ее руки и поцеловал сначала одну ладонь, потом другую. — Ты устала, а впереди — трудные дни. Ложись-ка спать.

Спустя час Флер лежала в постели, слушая звуки большого города, и чувствовала свое одиночество. Следовало бы отказаться от предложения Люка, подумала она, запаниковав. Но он знал, как повлиять на нее: семья, поддержка, верность…

А если его семья не примет Флер? А если он лжет и их свадьба сделает его несчастным?..

 

Следующие три дня прошли в сумасшедшей суете. Флер была тщательно осмотрена врачом, миловидной женщиной средних лет, которая признала ее состояние удовлетворительным.

Дрожа от волнения, Флер познакомилась с родителями Люка, прилетевшими с Фалаиси. Здесь же были две его сестры — Луиза и Персис. Обе унаследовали от родителей высокий рост, и Флер чувствовала себя карлицей среди них.

Скромная свадьба проходила в доме друга Люка. Прозвучало много тостов, было много смеха и поцелуев.

— Все в порядке? — спросил у нее муж, когда они покинули гостеприимный дом. — Ты превосходно выглядишь, многие мужчины мне позавидовали.

Флер покраснела. Она боялась, что будет чувствовать себя среди этих людей не в своей тарелке. Но Персис, заметив волнение невесты перед свадьбой, успокоила ее:

— Мы самые обычные люди, Флер.

 

Они провели неделю в шале, расположенном в Южных Альпах, с видом на высокогорное озеро и острые пики гор, покрытые снежными шапками. И все это время Люк не прикасался к жене.

Затем на частном самолете они вылетели на Фалаиси.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

Люк привез их домой.

— Мать предложила завтра вместе пообедать. Я согласился.

Флер напряженно сидела рядом с ним. Странное чувство возвращения домой боролось с дурным предчувствием — что, приехав сюда, она совершила самую большую ошибку в своей жизни.

Люк бросил на нее холодный взгляд.

— Еще не поздно отказаться.

— Мне будет приятно пообедать с твоими родителями. Просто хотелось бы, чтобы ты сначала спрашивал меня, — тихо ответила Флер.

Быстрый переход