К сожалению, в ту минуту она сказала себе, что достаточно натерпелась от Клегов.
– Мадам, будьте любезны, – сказала она холодно.
– Мисс Бидгрейн, – с мольбой проговорила Перл, увидев выражение лица своей хозяйки.
– Мне нечего больше вам сказать, мисс Бидгрейн. Пошли, Эмара.
– Прекрасно. – Девона не позволила ей отойти. – Тогда у меня есть что сказать. Вам так хочется переложить вину за эту трагедию на меня. Да, я признаю́ свою вину. – У нее вдруг встал ком в горле. – Возможно, я заслужила оскорбления, произнесенные вами в мой адрес. Но подумайте вот о чем. Может быть, если бы семья поддержала Дорана, он не стал бы выпутываться из трудностей, связавшись с преступниками?
Леди Клег беззвучно шевелила губами. Ее лицо побагровело.
– Мой сын ни в чем не виноват!
– Возможно. В таком случае для него стало особенно тяжелым ударом то, что лорд Клег отрекся от своего второго сына. Вы не находите?
Леди Клег ударила Девону по щеке. Голова девушки дернулась, и ее шляпа сползла набок. Придя в себя от боли и шока, Девона стала размышлять о том, сумела бы она уклониться от удара, если бы ожидала его. Машинально она стала приводить себя в порядок.
– Вы заплатите за свое предательство. Уж об этом я позабочусь! – Старуха отвернулась. Вся ее фигура под черным шелком источала враждебность.
Потрясенная Эмара на мгновение встретилась взглядом с Девоной, потом отвернулась и поспешила за матерью.
Уверенная в том, что об этом происшествии очень скоро узнает весь высший свет – и, что еще важнее, ее отец, – Девона двинулась в противоположном направлении. В ее глазах стояли непролитые слезы ярости. Как она могла совершить такую глупость, позволив этой эгоистичной, злобной женщине втянуть ее в перепалку? Погруженная в свои мысли, девушка ничего не видела вокруг и внезапно наткнулась на кого-то.
– Извините, – пробормотала она, пытаясь освободиться из объятий, в которые неожиданно попала.
Чьи-то крепкие руки держали ее за плечи и отказывались отпускать. Девона подняла голову, готовая закричать, и очень удивилась, узнав, кто это.
– Лорд Типтон!
– Лучше просто – мистер Типтон, мисс Бидгрейн, – поправил он. Рейн пристально вгляделся в ее лицо и увидел красное пятно у нее на щеке. В его лице что-то дрогнуло. – Эта женщина ударила вас. Кто она?
Рейн выглядел взбешенным, но его голос звучал мягко, успокаивающе. Впервые видя виконта при дневном свете, Девона обнаружила, что его глаза совсем не похожи на расплавленное олово, как ей показалось в их первую встречу. Они были голубые. Это были самые светлые глаза, какие ей приходилось видеть. Девона почувствовала непреодолимое желание дотронуться рукой до его щеки, чтобы гневное выражение исчезло с его лица.
– Я все это заслужила, и даже более того. Но как бы мне хотелось, чтобы об этом не узнал мой отец!
– Почему? Вас беспокоит, что ваш отец сделает с этой женщиной?
Рейн действительно был взбешен из-за того, что с Девоной посмели так поступить. Его руки, лежавшие на ее плечах, вздрагивали от сдерживаемого гнева. Девоне же так долго приходилось оправдываться за свои поступки, что сейчас его готовность признать ее правоту без всяких объяснений обезоружила ее. Она почти влюбилась в него за одно это доверие.
– Леди Клег может не бояться моего отца. – Пытаясь улыбнуться, Девона поморщилась от боли. – Это я могу получить нагоняй за то, что ослушалась его.
Рейн продолжал держать ее за плечи. Он видел, что она с трудом справляется с желанием спрятать лицо у него на груди и расплакаться.
– Если бы вы были моей… хм… дочерью, – произнес виконт с заметным напряжением, – я бы наказал человека, который осмелился вас ударить. |