Кровь потекла бойким ручейком и выплеснулась на голубой пол.
Мне тут же вспомнилось, как он проделал со мной то же самое, когда мне было четыре года. В рукоятку ножа была вделана «слеза дракона» — кусок янтаря того же цвета, что и мои сидовские глаза. Тогда он взял мою кровь с благословения отца, попробовал меня по поручению моего принца.
Как и тогда, я застыла, не в силах пошевельнуться.
Малик склонился над моей рукой, провел языком вдоль всей раны. Поглядел на меня — в глазах мелькнул алый отсвет.
— Разве мог я называть его Господином, возжелав того, что принадлежало ему? — Он поцеловал меня в губы, и я ощутила медовый вкус собственной крови. — Я хочу получить это сам.
Во мне разом вскипели страсть, желание и крылатая надежда.
Малик оторвался от меня.
И тут я задала ему главный вопрос:
— Зачем ты убил Мелиссу?
Он и бровью не повел:
— Она нашла ту ведьму. Если бы ее приятель-вампир об этом узнал, они бы сбежали и забрали чары с собой.
Так вот какими сведениями приторговывала Мелисса: информацией о Тони. Только Малик с самого начала знал, кто она такая и что умеет. Деревья шептались о том, что он следит за «Античаром» — за Тони, а не за мной.
— Ты же мог попросту убить ведьму!
— Женевьева, — произнес он с легким нетерпением, — ведьму защищал Ведьминский совет. Если бы я ее убил, то нарушил бы наши законы, а это привело бы к тому, чего мне совсем не хотелось.
— А как же чары? — спросила я. — Неужели ты не собирался забрать их себе?
— Мне они не нужны.
Вообще-то, да. У него была я, с тех пор как мне исполнилось четыре года.
— И что теперь? — выдохнула я.
Он повернул нож, вложил рукоять мне в руки и прижал мои пальцы своими, чтобы клинок не дрогнул.
— Что теперь — тебе решать.
Он раскинул руки. На бледной коже пламенел розовый шрам от моего удара.
Я посмотрела вниз, на клинок, потом вверх, в красивое лицо Малика.
И ничего не сделала.
Малик улыбнулся, и сердце у меня ёкнуло.
— Женевьева...
Он развернулся, взметнув непроницаемо-черным плащом, и зашагал прочь, пока не растворился во мраке.
ЭПИЛОГ
Зачарованный купол растворился, и я оказалась на парковке возле «Пиявки и падалицы», которая, само собой, была гораздо меньше арены. По одну сторону от меня была Кэти — она не спускала глаз с Финна, по-прежнему сжимая в руке бутылку из-под водки. По другую сторону сидел Хью, свесив голову между коленей, а рядом — его напарники: констебли Тейгрин и Кудряшка. За спиной у меня лежали тела Рио и Графа, которые оцепила рота гоблинов-охранников. Парковку по-прежнему окружали ряды сидений, но они были пусты. Зрители-вампиры уже разошлись.
По брусчатке ко мне ковыляла Ханна на своих шпильках от Джимми Чу:
— Женевьева, полиция скоро прибудет. Я решила, что ты предпочтешь остаться здесь и проследить, чтобы с твоими друзьями все было благополучно, поэтому припасла тебе подарок. — Она протянула мне плащ. — Наверное, было бы разумнее исчезнуть до приезда полицейских.
Я недоумевающе посмотрела на нее.
— В каком смысле исчезнуть — уйти или просто пропасть из виду? — спросила я.
— Я же говорила, — улыбнулась Ханна, — люблю помогать людям!
Я взяла у нее плащ, завернулась в него и превратилась в невидимку.
Полиция приехала едва ли не в полном составе. Возглавляла экспедицию инспектор Крейн вместе с целой армией медсестер из «Надежды». А когда ночь сменилась рассветом, на парковке не осталось никого, кроме трупов. Гоблины облили их бензином и подожгли, и едкий дым клубился, отравляя воздух. Когда не осталось ничего, кроме пепла, гоблины смели его в коробку и строем зашагали к реке. |