Изменить размер шрифта - +
Оливия поднялась, чтобы уйти, но Натали придержала ее за руку и слегка покачала головой:

– Останься. Мне нужен союзник.

– Зачем тебе союзник, если ты написала правду в своей книге? – съязвила Сюзанна. – Неужели правда нуждается в защите? Если это правда, конечно.

– Это истинная правда.

Грег встал рядом с сестрой.

– Правда или нет, не важно. Твоя жизнь достойна осуждения.

Натали гордо выпрямилась.

– Почему?

– Потому что если это правда, то ты всю свою жизнь лгала нам и себе.

– Ты читал мою книгу?

– Да. И она рассказывает о жизни, построенной на лжи.

Натали покачала головой:

– Нет, я никогда не лгала.

– Тогда это повесть о том, что было скрыто под завесой молчания, – возразила Сюзанна. – Ты не говорила нам всей правды.

– А это все равно, что солгать, – добавил Грег.

– Ты хранила секреты.

– И обманывала отца.

Оливия встала:

– Мне не следует здесь находиться. Вы должны переговорить об этом втроем, без посторонних.

– Сядь, Оливия, – тихим голосом приказала Натали.

Оливия села.

Натали обратилась к сыну:

– И что я должна была сказать твоему отцу? Что вышла за него замуж из-за денег? Что любила другого? Что если бы не моя мать, умолявшая меня выйти за него замуж, я бы ждала Карла? Ради чего говорить все это?

– Ради правды, – сказал Грег.

– Быть честной еще не значит быть милосердной. Стал бы твой отец счастливее, узнав правду? – Натали покачала головой. – Не думаю. Эта правда разрушила бы наш брак, который оказался не таким уж плохим.

– Но он был основан на лжи, – настаивал Грег. – Ты обманывала и нас с сестрой.

– А что мне надо было сказать вам? Что ваш отец никудышный бизнесмен? Что его затянувшаяся игра в разведчиков стоила ему обувной фабрики? Что он растерялся, узнав, что мы остались без гроша?

– У вас были деньги, – возразила Сюзанна. – Фабрики стоили немалых денег.

– Но ваш отец и не подумал об этом, пока я не подсказала. Сюзанна не сдавалась:

– Тебе следовало рассказать нам все это. Почему мы должны читать книгу?

– Потому что мне тяжело говорить, – с горечью ответила Натали. – Потому что рассказывать детям об их собственной семье, не просто. Мне хотелось показать вам, что мои отношения с Карлом зародились давным-давно. – Она немного успокоилась. – Зачем унижать отца перед детьми? Вы любили его, и я была этому рада. Зачем говорить о его промахах и ошибках, когда он сделал столько хорошего? И что такого, если я заботилась о его авторитете в ваших глазах? Он был прекрасным человеком, я заявляю это со всей искренностью. То, что он умел делать, он делал хорошо.

– Ты манипулировала им, – с вызовом заметил Грег. – Ты решала за него, что ему делать.

– И нами ты тоже манипулировала, – подхватила Сюзанна. – Ты следовала только тебе известному плану.

Натали печально усмехнулась:

– Да не было у меня никакого плана. Как можно планировать, если у тебя ферма? Мне хотелось, чтобы Асконсет процветал. Это была моя цель. Я делала то, что считала нужным.

– Чтобы спасти виноградник. Неужели он был для тебя дороже всего на свете?

– Нет, Сюзанна. Я любила и Александра, и вас. Я дорожила своей семьей.

– Кто бы говорил, – буркнул Грег, скрестив руки на груди.

Быстрый переход