Изменить размер шрифта - +
И вдруг все стало на свои места. Я знал Валентина. Он умирал медленной смертью, а совести у него не больше, чем у акулы. Валентин решил по-своему обмануть смерть. А деньги прихватил с собой, видимо, на тот случай, если для достижения цели придется кого-нибудь подкупить. Насколько я его знаю, он наверняка рассчитывал лет через пятьдесят стать одним из владык.

Теперь концы с концами сходятся. Почти. Остается одна непонятная вещь. Кто эти люди с яхты? Чем они занимаются? Почему проявляют к нам такой интерес?

На этот счет у меня имелись кое-какие соображения, и признания Морли им не противоречили. Но я решил пока попридержать их у себя. Моя догадка могла оказаться полезной. Я не был уверен, что яхта с полосатыми парусами окончательно вышла из игры.

– Но зачем тащить Валентина с собой? – поинтересовался я.

– Для того, чтобы в душе у Большого Босса воцарился покой. И в моей тоже. Я не хочу, чтобы он хотя бы на секунду засомневался в моей честности.

Я обратил взор к пустыне.

– Что они там делают? – спросил я.

Те, что вышли из пещеры вслед за нами, разбредались в разные стороны, словно слепые мыши.

– Не знаю… Есть еще одна нерешенная проблема – Зек Зак.

– Здесь мы мало что можем сделать.

– Следовало перерезать ему глотку.

– И после этого ты смеешь утверждать, что мясо порождает у меня кровожадные наклонности?

– Марша вернулся. Пошли упаковывать свои призы.

– Чем мы станем их кормить?

– Пусть поголодают, пока не станут покладистыми и не начнут лопать то, что им предложат. – Соскользнув с валуна, он спросил: – Куда теперь путь держим?

– Назад, в Фулл-Харбор. Посмотрим, насколько взбудоражены горожане по поводу нашего отсутствия. Кроме того, мне крайне не хочется оставлять там пожитки. Закупка нового барахла нанесет непоправимый ущерб бюджету экспедиции.

– Скорее всего хозяин гостиницы давно все распродал.

– Посмотрим. Не своди глаз с наших друзей. На тот случай, если среди них обретается майор.

В моем рукаве еще оставалась парочка фокусов, которые, возможно, помогли бы обнаружить майора, но я решил без особой нужды их не использовать. Заклинания, полученные мною от Старой Ведьмы, слишком ценны, чтобы разбрасываться ими за здорово живешь.

Мы засыпали наши призы, как окрестил их Морли, доставленной Маршей землей. Смочили водой, завернули в одеяла и погрузили в фургон. Несмотря на усталость, я решил с рассветом отправиться в путь.

Когда я укутывал Кейен, она в первый раз взглянула мне в глаза и наградила слабой улыбкой.

Оказалось, что девятнадцатилетний морской пехотинец жив. Его все еще можно было растрогать.

 

 

Миссис Гаррет приучила своих детишек никогда не спорить с гроллями.

Женщины разместились в седлах. Остальным предстояло топать ногами – нравится им это или нет.

Мы уже были готовы двинуться, когда Морли позвал меня со своего валуна.

– Захвати бинокль! – крикнул он.

Когда я подошел к нему, то услышал крики. Они доносились со стороны пещеры. Я настроил бинокль. Было еще темно.

– Те из них, что вышли наружу, не могут вернуться.

– Боже, Боже! Разве это не печально? – невнятно пробормотал Морли и указал на что-то рукой.

– Рад за нас. Похоже, нам удалось ускользнуть от крупных неприятностей, – заметил я.

– Точно. Папа возвращается домой. Джуди выскочила через окно и скрылась. Он скоро поймет, что дочка снова ускользнула.

Теперь я мог их хорошо рассмотреть.

– Никогда еще не видел такого огромного табуна.

Быстрый переход