Уверяю вас, я не убивал Джинни Флинт.
У Лидии пересохло во рту, и она судорожно глотнула воздух. Ей хотелось, чтобы было темнее и она не видела на таком близком расстоянии холодные серебристо-серые глаза Натана, которые смотрели на нее так, словно она была загнанной в угол добычей хищника.
— Разумеется, не убивали, — наконец вымолвила она.
Однако по тону ее голоса не чувствовалось, что она уверена в его неспособности сделать это.
«Клифф-Хаус» был построен лет шесть назад у западной оконечности парка «Золотые ворота». Ресторан, из окон которого открывался вид на океанские просторы и белый песчаный пляж, пользовался большой популярностью у знатных граждан Сан-Франциско. Даже дорога, ведущая к «Клифф-Хаусу», считалась модным местом прогулок. Элегантные экипажи поднимались по дороге к ресторану и, развернувшись, спускались назад в город. Мода предписывала, чтобы за экипажем следовал далматинский дог, что превращало прогулку в настоящую процессию. Для тех, кто предпочитал насладиться быстрой верховой ездой, параллельно Пойнт-Лобос была проложена специальная дорога длиной в милю с четвертью.
Натана и Лидию усадили в уголке зала. Она была спокойна и держалась несколько отчужденно. Пока у них не приняли заказ, они почти не разговаривали, а если и разговаривали, то всего лишь о достоинствах ростбифа по сравнению с барашком.
Натан пил холодное пиво из оловянной кружки.
— Признаюсь, меня удивило, что вы согласились пойти со мной.
— Это не комплимент, мистер Хантер. Я дала слово. К тому же это ведь всего на один вечер, не так ли? После этого я не буду обязана вам.
— Зовите меня, Натан, Лидия.
Ну вот. Он, кажется, не намерен реагировать на то, что она говорит. Так хочет он или не хочет увидеться с ней еще раз? Ей было гораздо труднее разговаривать с ним, чем с Бригемом. Она чувствовала, что Натан говорит далеко не все, что думает.
— Мама не хотела, чтобы я шла с вами сегодня, — сказала она.
— У вашей матушки есть все основания настороженно относиться к людям вроде меня.
У Лидии от удивления округлились глаза. Она не ожидала, что он скажет такое.
— Вот как?
— Ну конечно. Много ли вы обо мне знаете?
— Моему отцу вы нравитесь.
— Взаимно.
— Но мне кажется, что он знает о вас не больше, чем я.
— Возможно. Вас интересует что-нибудь конкретное?
Лидия не стала задавать вопрос, так как в этот момент официант принес их заказ: аппетитные ломтики горячего хлеба и большие чашки золотистого грибного супа. Она погрузила в суп ложку и слегка помешала, ожидая, когда он остынет. Натан не стал ждать и запил первую ложку горячего бульона глотком холодного пива. Лидия сделала вид, что не обратила на это внимания. Но Натан знал, что спутница это заметила, и вспомнил о том, как велика между ними разница в воспитании.
— Откуда вы родом? — спросила Лидия. Она взяла ломтик хлеба, намазала маслом и подала Хантеру. Потом намазала кусочек для себя.
— Ну, это вы знаете. Я из Лондона. Я говорил вам прошлой ночью.
— Помню. Просто надеялась, что на этот раз вы будете более откровенным и расскажете поподробнее.
— Не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду, — сразу же насторожился он.
Она вздохнула и, не донеся ложку до рта, искоса взглянула на собеседника.
— Вы диггер? — грубовато спросила она. Диггерами называли австралийцев. Она иногда слышала этот термин от Мэдлин, когда та хотела очернить и унизить ее настоящего отца. Короткое замешательство Натана не укрылось от внимания Лидии и подтвердило, что она попала в точку. — Ладно, можете не отвечать. |